Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "einerseits wird somit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowier … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch die fraglichen Bestimmungen wird somit ein Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits dem Arbeitgeber eines Arbeitnehmers oder eines Lehrlings, der Opfer eines Arbeitsunfalls ist, und andererseits dem Arbeitgeber, bei dem ein Lernender eine individuelle Berufsausbildung absolviert, der Opfer eines solchen Unfalls ist.

De in het geding zijnde bepalingen roepen aldus een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de werkgever van een werknemer of een leerjongen die het slachtoffer is van een arbeidsongeval en, anderzijds, de werkgever bij wie een cursist een individuele beroepsopleiding volgt, die het slachtoffer is van zulk een ongeval.


Somit wird dadurch ein Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits den lokalen Rundfunkanstalten und andererseits den landesweiten Rundfunkanstalten und der landesweiten Rundfunkanstalt von Rechts wegen, indem die bestehenden Anerkennungen der lokalen Rundfunkanstalten am 31. Dezember 2017 verfallen und sie ein Genehmigungsverfahren durchlaufen müssen, um ab dem 1. Januar 2018 noch weiter in UKW zu senden, während alle landesweiten Rundfunkanstalten und die landesweite Rundfunkanstalt von Rechts wegen, die derzeit über ein ...[+++]

Aldus roept zij een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de lokale radio-omroeporganisaties en, anderzijds, de landelijke radio-omroeporganisaties en de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege, doordat de huidige erkenningen van de lokale radio-omroeporganisaties vervallen op 31 december 2017 en zij een vergunningsprocedure dienen te doorlopen om vanaf 1 januari 2018 nog verder in FM uit te zenden, terwijl alle landelijke radio-omroeporganisaties en de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege die thans over een erkenning beschikken, in FM kunnen blijven uitzenden tot en met 31 december 2021.


Der Umstand, dass einerseits gemäß der Verordnung (EU) Nr. 806/2014 die Beiträge auf der Grundlage einer einheitlichen Zielausstattung berechnet werden, und dass andererseits gemäß dem Übereinkommen die Deckung gewisser Risiken, die innerhalb eines nationalen Bankensektors miteinander verknüpft sind, während des darin genannten Übergangszeitraums nur schrittweise zusammengelegt wird, kann Auswirkungen auf die Marktwahrnehmung einiger Institute und somit auf ihre ...[+++]

De omstandigheid dat, enerzijds, krachtens Verordening (EU) nr. 806/2014 de bijdragen worden berekend op basis van een gemeenschappelijk streefbedrag en dat, anderzijds, de dekking van sommige binnen een nationale banksector gecorreleerde risico's op grond van de overeenkomst slechts geleidelijk zal worden gemutualiseerd gedurende de in de overeenkomst vermelde overgangsperiode, kan gevolgen hebben voor de marktperceptie van sommig ...[+++]


In der Erwägung, dass die im Rahmen des Sektorenplans durchgeführte Umweltverträglichkeitsstudie in den künftigen Erweiterungen das Vorhandensein von vier im Atlas der Gemeindestraßen und -wege erwähnten Wegen und von zwei Privatwegen festgestellt hat; dass einer dieser Privatwege bereits in den Betrieb integriert wurde und Gegenstand eines Verkehrsverbots ist (Polizeiverordnung vom 11. Dezember 2009); dass in dieser Studie angeführt wird, dass die Umsetzung der Erweiterungen das teilweise Verschwinden der Wege innerhalb dieser Zonen mit sich bringen wird; dass in dem Erlass vom 8. Mai 2014 auf die Empfehlungen der Umweltverträglichk ...[+++]

Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van 8 mei 2014 gewag maakt van de aanbevelingen van het effectenonderzoek wat betreft de aansluitingen op de bestaande reiswegen op de wegen nrs 6, 22, 39 en 49, evenals va ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Somit wird ein faires Gleichgewicht zwischen dem Recht auf gerichtliches Gehör zur Wiedergutmachung des Schadens einerseits und der Rechtssicherheit andererseits gewährleistet (Entscheid Nr. 99/2014, B.20.1).

Een billijk evenwicht wordt zo gewaarborgd tussen het recht om toegang te hebben tot een rechter teneinde de vergoeding van zijn schade te verkrijgen en de rechtszekerheid (arrest nr. 99/2014, B.20.1).


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung zu befinden, insofern darin vorgesehen sei, dass der Erlass der Regierung zur Genehmigung des Erneuerungsprogramms einer Enteignungsermächtigung gleichkomme; durch die fragliche Bestimmung werde somit ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits den Eigen ...[+++]

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij erin voorziet dat het besluit van de Regering ter goedkeuring van het herwaarderingsprogramma geldt als een toestemming om te onteigenen : de in het geding zijnde bepaling zou aldus een niet verantwoord verschil in behandeling met zich meebrengen tussen, enerzijds, de eigenaars op wie een onteigening in het kader van de stedelijke herwaar ...[+++]


Deshalb fordere ich die Kommission dringend auf, die Leitlinien zu überarbeiten, damit erneuerbare Energieprojekte in der EU systematisch gefördert werden und somit ein Zusammenhang hergestellt wird zwischen dem, was wir einerseits annehmen, und der Art und Weise, wie wir andererseits die Mittel einsetzen.

Ik wil er daarom bij de Commissie op aandringen de richtsnoeren te herzien om een systematische ondersteuning te bieden aan groene energieprojecten in de EU, zodat er een verband bestaat tussen wat wij goedkeuren en de manier waarop wij fondsen toewijzen.


Deshalb fordere ich die Kommission dringend auf, die Leitlinien zu überarbeiten, damit erneuerbare Energieprojekte in der EU systematisch gefördert werden und somit ein Zusammenhang hergestellt wird zwischen dem, was wir einerseits annehmen, und der Art und Weise, wie wir andererseits die Mittel einsetzen.

Ik wil er daarom bij de Commissie op aandringen de richtsnoeren te herzien om een systematische ondersteuning te bieden aan groene energieprojecten in de EU, zodat er een verband bestaat tussen wat wij goedkeuren en de manier waarop wij fondsen toewijzen.


Mit dem neuen System wird somit der "Mehrwert" dieser Großvorhaben berücksichtigt, indem ein Ansatz zugrunde gelegt wird, der einen Ausgleich zwischen der angestrebten Verringerung der am stärksten wettbewerbsverzerrenden Beihilfen einerseits und den Zielen des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts andererseits schafft.

Volgens dit nieuwe systeem wordt de toegevoegde waarde van deze grote projecten in aanmerking genomen dankzij een benadering waarmee recht wordt gedaan aan het doel staatssteun die ernstige verstoringen veroorzaakt te verminderen enerzijds, en het doel economische en sociale cohesie te bevorderen anderzijds.


Somit sind wir in der Lage, einerseits die Sektoren zu bestimmen, die die von der Kommission unternommenen Aktivitäten reflektieren, und andererseits die Bereiche zu bestimmen, deren Umsetzung richtiger Weise anderen überlassen wird.

Enerzijds zeggen wij welke sectoren de activiteiten van de Commissie kunnen weerspiegelen, en anderzijds geven wij de sectoren aan waarin terecht anderen actief moeten worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einerseits wird somit' ->

Date index: 2025-04-15
w