Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer zügigen ratifizierung aufgefordert » (Allemand → Néerlandais) :

In seiner Rede zur Lage der Union vom 14. September hatte Präsident Jean-Claude Juncker zu einer zügigen Ratifizierung des Übereinkommens aufgerufen.

In zijn toespraak over de staat van de Unie op 14 september drong voorzitter Jean-Claude Juncker aan op snelle bekrachtiging van de overeenkomst.


Da im Oktober 2014 in Südkorea die zwölfte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt stattfinden soll, bedarf es einer zügigen Ratifizierung und eines baldigen Inkrafttretens des Protokolls von Nagoya und der Verabschiedung einer EU-Verordnung zur Umsetzung dieses Protokolls.

Gelet op de twaalfde vergadering van de Conferentie van de Partijen bij het Verdrag inzake biologische diversiteit die in oktober 2014 in Zuid-Korea zal worden gehouden, dient het Protocol van Nagoya spoedig te worden geratificeerd en in werking te treden, en moet een Europese verordening worden vastgesteld waarin dit protocol ten uitvoer wordt gelegd.


d) Anstreben einer zügigen Ratifizierung, wirksamen Erfuellung und Durchsetzung internationaler Umweltschutzübereinkommen und -abkommen, bei denen die Gemeinschaft Vertragspartei ist.

d) nastreven van snelle bekrachtiging, doeltreffende naleving en handhaving van internationale verdragen en overeenkomsten op milieugebied waarbij de Gemeenschap partij is.


die Annahme einer Empfehlung, in der alle Mitgliedstaaten zur Ratifizierung und Anwendung des Straßburger Übereinkommens aufgefordert werden; oder

de goedkeuring van een aanbeveling waarin alle lidstaten worden opgeroepen om de Overeenkomst te ratificeren en toe te passen; of


Die Union hat sich zu einer zügigen Umsetzung und Ratifizierung des Nagoya-Protokolls verpflichtet.

De Unie heeft de vaste wil het Protocol van Nagoya snel te bekrachtigen en ten uitvoer te leggen.


Beide Seiten werden zu einer zügigen Ratifizierung aufgefordert, damit die beiden Abkommen am 1. Januar 2008 in Kraft treten können.

De rapporteur roept beide partijen op tot een spoedige ratificatie zodat de twee overeenkomsten op 1 januari 2008 in werking kunnen treden.


Daher ist es bedauerlich, dass sich Mitgliedstaaten der EU einer zügigen Ratifizierung dieses speziellen Übereinkommens in den Weg stellen.

Het valt daarom te betreuren dat er EU-lidstaten zijn die zich verzetten tegen een snelle bekrachtiging van dit specifieke verdrag.


5. begrüßt den in der Mitteilung enthaltenen Hinweis der Kommission, daß möglichst viele Parteien des Kyoto-Protokolls zu einer zügigen Ratifizierung aufgefordert werden sollen, damit es rasch in Kraft treten kann, und bekräftigt, daß mit Blick auf den Aktionsplan von Buenes Aires die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls genau die in Artikel 228 Absatz 3 dargelegten Voraussetzungen begründen wird, und fordert die Kommission daher erneut auf, das Ratifizierungsinstrument gemäß dem Verfahren der Zustimmung vorzulegen;

5. is verheugd over de realisatie van de Commissie, zoals vervat in de mededeling, dat zoveel mogelijk partijen van het Protocol van Kyoto moeten worden aangemoedigd om het met het oog op een snelle inwerkingtreding met spoed te ratificeren en herhaalt dat de ratificatie van het Protocol van Kyoto in het licht van het actieplan van Buenos Aires precies de voorwaarden inhoudt, die zijn vervat in artikel 228, lid 3, en verzoekt derhalve de Commissie nogmaals het ratificatiedocument overeenkomstig de instemmingsprocedure voor te leggen;


5. begrüßt den in der Mitteilung enthaltenen Hinweis der Kommission, daß möglichst viele Parteien des Kyoto-Protokolls zu einer zügigen Ratifizierung aufgefordert werden sollen, damit es rasch in Kraft treten kann; fordert daher die Kommission gemäß Artikel 97 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung und gemäß Artikel 300 Absatz 3 des EG-Vertrags auf, die Rechtsgrundlage für das Ratifizierungsinstrument gemäß diesen Zustimmungsverfahren zu wählen;

5. is verheugd over de realisatie van de Commissie, zoals vervat in de mededeling, dat zoveel mogelijk partijen van het Protocol van Kyoto moeten worden aangemoedigd om het met het oog op een snelle inwerkingtreding met spoed te ratificeren en verzoekt de Commissie derhalve, overeenkomstig artikel 97, lid 3 van het Reglement van het Parlement en artikel 300, lid 3 van het EG-Verdrag, de rechtgrondslag voor het ratificatiedocument overeenkomstig de bedoelde instemmingsprocedures te kiezen;


d) Anstreben einer zügigen Ratifizierung, wirksamen Erfuellung und Durchsetzung internationaler Umweltschutzübereinkommen und -abkommen, bei denen die Gemeinschaft Vertragspartei ist.

d) nastreven van snelle bekrachtiging, doeltreffende naleving en handhaving van internationale verdragen en overeenkomsten op milieugebied waarbij de Gemeenschap partij is;


w