Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer vorsichtigeren perspektive vorgebracht wurden » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Hinsicht möchte ich ebenfalls deutlich sagen, dass die Fraktion der Grünen/Freie Europäischen Allianz die Vorschläge, die von der Kommission aus einer vorsichtigeren Perspektive vorgebracht wurden, unterstützt.

In dit opzicht wil ik er ook volstrekt geen twijfel over laten bestaan dat mijn fractie, de Fractie van de Groenen/Vrije Europese Alliantie, achter de voorstellen staat die de Commissie heeft ingediend op een moment dat zij meer oog had voor het voorzorgsbeginsel.


Die Überlegungen zur Rolle der Humanressourcen in FE stehen auch in Zusammenhang mit einer umfassenderen Perspektive, die das Ergebnis verschiedener Initiativen ist, die in der EU unternommen wurden, um den Entwicklungen des Arbeitsmarkts und den geänderten Arbeitsbedingungen gerecht zu werden.

De bezinning over de rol van de menselijke factor in OO hangt ook samen met een breder perspectief zoals dit resulteert uit de diverse initiatieven die op EU-niveau zijn ontplooid om met de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt en de veranderende arbeidsvoorwaarden rekening te kunnen houden.


Die frappantesten Fälle, die von Petenten zu einer mutmaßlichen Diskriminierung vorgebracht wurden, finden sich in Lettland und Estland, wo 20 % bzw. 12 % der Bevölkerung, die russisch sind, als „Nichtstaatsagehörige“ betrachtet werden, soweit Europawahlen oder andere Wahlen betroffen sind.

De meest frappante gevallen van vermoedelijke discriminatie die in verzoekschriften worden genoemd zijn te vinden in Letland en Estland, waar respectievelijk 20% en 12% van de Russische bevolking beschouwd wordt als "niet-burgers" als het om Europese en andere verkiezingen gaat.


G. in der Erwägung, dass diese Konjunkturprogramme ohne Berücksichtigung einer geschlechtsspezifischen Perspektive aufgestellt wurden, und in der Erwägung, dass Frauen bei den Entscheidungen über wirtschaftliche und finanzielle Konjunkturmaßnahmen weitgehend nicht einbezogen wurden und werden, in der Erwägung, dass die verschiedenen Konjunkturmaßnahmen unterschiedliche Folgen für Männer und Frauen haben, und in ...[+++]

G. overwegende dat bij het ontwerp van deze herstelplannen geen rekening is gehouden met de genderdimensie, en dat vrouwen vergaand waren en zijn uitgesloten van het besluitvormingsproces betreffende financieel-economische herstelmaatregelen; dat verschillende stimuleringsmaatregelen voor mannen en vrouwen verschillende gevolgen hebben; dat de crisis in eerste instantie vooral zware klappen heeft toegebracht aan die sectoren van de economie (zoals de auto-industrie en de bouw) waarin vooral mannen werkzaam zijn, maar dat de midden- ...[+++]


Es wäre falsch, wenn spezifische Interessen und der Wunsch, die eigenen Ansichten um jeden Preis gegen andere durchzusetzen, um schließlich das eigene Geltungsbedürfnis zu befriedigen, die Notwendigkeit einer umfassenderen Perspektive dominieren würden.

Het zou een fout zijn als bijzondere belangen en de wens om koste wat het kost uw eigen mening op te leggen ten koste van andere meningen om het eigen belang en de eigen status aan te tonen, hoger worden gesteld dan het noodzakelijke bredere perspectief.


In diesem Zusammenhang wurden Fragen, die während der Beratungen, insbesondere von der italienischen Delegation, zur Sprache gebracht wurden, als wichtige Punkte anerkannt, die in einer längerfristigen Perspektive weiterer Überlegungen bedürfen, wozu das informelle Ministertreffen am 4. und 5. April 2008 Gelegenheit bieten wird.

In dit verband is een aantal punten die met name door de Italiaanse delegatie aan de orde zijn gesteld, aangemerkt als belangrijke aandachtpunten voor een beraad op langere termijn, dat zal plaatsvinden tijdens een informele ministeriële bijeenkomst op 4 en 5 april 2008.


Einige Anhörungen wurden in unzulässiger Weise von Fragen zur nationalen Politik beherrscht, die von Landsleuten gestellt wurden, was zu Lasten einer gesamteuropäischen Perspektive ging.

Sommige hoorzittingen werden onnodig gedomineerd door vragen van landgenoten van de kandidaat-commissarissen over nationale politiek, wat ten koste ging van een algeheel Europees perspectief.


(5a) der Tatsache, dass auf der Tagung des Europäischen Rates in Stockholm der Rat und die Kommission des Weiteren beauftragt wurden, "dem Europäischen Rat auf seiner Frühjahrstagung 2002 einen Bericht mit einem detaillierten Arbeitsprogramm zur Verwirklichung der Ziele im Bereich der Bildungs- und Ausbildungssysteme vorzulegen, einschließlich einer Beurteilung ihrer Umsetzung im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode und in einer weltweiten Perspektive";

(5 bis) De Europese Raad van Stockholm heeft de Raad en de Commissie tevens opdracht gegeven "aan de Europese Raad in diens voorjaarsbijeenkomst van 2002 een verslag voor te leggen met een gedetailleerd werkprogramma over de follow-up van de doelstellingen inzake onderwijs- en opleidingssystemen, en een beoordeling van de verwezenlijking daarvan in het kader van de open coördinatiemethode en in wereldwijd perspectief".


Die Kommission hat die Argumente berücksichtigt, die gegen ihren früheren Beschluss zur Verringerung der Mindestanlandegröße auf 22 cm vorgebracht wurden, und schlägt nunmehr vor, wieder zu einer Anlandegröße von 27 cm zurückzukehren.

De Commissie heeft zich neergelegd bij de argumenten tegen haar vroeger besluit om de minimumaanvoergrootte te verlagen tot 22 cm en stelt thans voor om deze grootte weer vast te stellen op 27 cm.


Sie wurden mit Hilfe der Mitgliedstaaten in zahlreichen Arbeitsgruppen ausgearbeitet und spiegeln weitgehend die einzelstaatlichen Prioritäten im Rahmen einer europäischen Perspektive wieder.

In de richtsnoeren, die zijn uitgewerkt in samenwerking met de Lid-Staten in het kader van een groot aantal werkgroepen, worden de nationale prioriteiten zoveel mogelijk in een Europees perspectief geplaatst.


w