Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer viel umfassenderen perspektive betrachten » (Allemand → Néerlandais) :

In einer umfassenderen Perspektive dient der Aktionsplan auch dazu sicherzustellen, dass NN einen Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums (EFR)[23] leisten, und in dieser Hinsicht ist auf das Erreichte hinzuweisen:

In ruimere zin is het actieplan ook een middel om te waarborgen dat NN bijdragen tot de totstandkoming van de Europese onderzoekruimte (EOR)[23] en in dit verband kunnen de volgende resultaten worden genoemd:


Die Überlegungen zur Rolle der Humanressourcen in FE stehen auch in Zusammenhang mit einer umfassenderen Perspektive, die das Ergebnis verschiedener Initiativen ist, die in der EU unternommen wurden, um den Entwicklungen des Arbeitsmarkts und den geänderten Arbeitsbedingungen gerecht zu werden.

De bezinning over de rol van de menselijke factor in OO hangt ook samen met een breder perspectief zoals dit resulteert uit de diverse initiatieven die op EU-niveau zijn ontplooid om met de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt en de veranderende arbeidsvoorwaarden rekening te kunnen houden.


Diese Strategie wurde, wie auch der Evaluator anerkennt, in den Jahren der Durchführung des Programms verbessert, so dass viele Mängel, die auf dieser Ebene in den ersten beiden Jahren der Durchführung des Programms festgestellt wurden, nicht mehr vorhanden sind oder demnächst behoben werden (insbesondere durch eine immer weitere Verbreitung des im Jahr 2002 eingeführten E-Newsletters und die laufende Umstrukturierung der Website der Kommission im Sinne einer umfassend ...[+++]

Deze strategie is in de loop van de jaren waarin het programma ten uitvoer werd gelegd verder verfijnd, zoals ook door het evaluatiebureau wordt erkend. Veel gebreken die zich in de eerste twee uitvoeringsjaren voordeden zijn inmiddels verdwenen of zullen op zeer korte termijn worden verholpen (door middel van de steeds bredere verspreiding van de e-Nieuwsbrief, die in 2002 werd ingevoerd, en de voortdurende inspanningen om de webs ...[+++]


Deshalb sollte die weitere Einbeziehung der Klimaschutzpolitik in die Strukturfonds, auf deren Grundlage viele Verkehrs- und Energieinvestitionen finanziert werden, in einer langfristigen Perspektive nach Kyoto als Priorität betrachtet werden.

Daarom moet de verdere integratie van het beleid ten aanzien van klimaatverandering in de structuurfondsen, waaruit veel investeringen in vervoer en energie worden betaald, worden gezien als een prioriteit in een langetermijnperspectief na Kyoto.


Glücklicherweise kann die EU alles aus einer viel umfassenderen Perspektive betrachten.

Gelukkig kan de EU het breder zien.


Der nächste Schritt bestand in der Einführung der von der ICCAT 2007 verabschiedeten (Empfehlung 07-10) und 2008 geänderten (Empfehlung 08-12) Fangdokumentationsregelung für Roten Thun, einer viel umfassenderen Regelung, die die strenge Verfolgung der Bewegungen von Rotem Thun vom Fangort über die gesamte Prozesskette bis zum letzten Vermarktungsort vorsieht.

De volgende stap was het vangstdocumentatieprogramma voor blauwvintonijn dat in 2007 door de ICCAT werd goedgekeurd (aanbeveling 07-10) en dat in 2008 werd gewijzigd (aanbeveling 08-12), een aanzienlijk ingewikkelder regeling om blauwvintonijn vanaf de vangstlocatie tot aan het eindpunt waar het op de markt wordt gebracht, nauwlettend te kunnen traceren.


Ich möchte Ihnen sagen, dass – um mich kurz zu fassen und nicht die ausgezeichneten Beiträge vor allem von Herrn Hutchinson, Herrn Kaczmarek und Herrn Bowis, zu wiederholen – erstens die gegenwärtigen Geschehnisse in Burundi nichts mit ethnischen Problemen zu tun haben und dass man die Dinge aus einer äußerst gefährlichen Perspektive betrachten, wenn man behauptet, es handle sich um eine ethnische Krise.

Ik zal het kort houden en vermijden dat ik de uitstekende toespraken die ik heb gehoord, vooral die van de heer Hutchinson, de heer Kaczmarek en de heer Bowis, herhaal. In de eerste plaats wil ik u erop wijzen dat de situatie zoals we die op dit moment in Burundi kennen niks te maken heeft met etnische problemen. Wie suggereert dat dit een etnische crisis is, bekijkt de toestand uit een ander en uiterst gevaarlijk perspectief.


Wir sollten das Thema jedoch aus einer etwas breiteren Perspektive betrachten.

Het zou echter goede zaak zijn deze kwestie in een breder perspectief te zien.


Ich möchte dies betonen, da wie in diesem Hause zu oft die globalen Probleme aus einer einseitigen europäischen Perspektive betrachten.

Ik wil hier met nadruk op wijzen, omdat wij in dit Parlement wereldwijde problemen te vaak bezien vanuit een eenzijdig Europees perspectief.


Viele Länder betrachten die Richtlinie und insbesondere das RAPEX-System als Richtschnur; mehrere nationale, regionale und internationale Organisationen haben Interesse an einer Beteiligung an dem System geäußert oder um Unterstützung beim Aufbau vergleichbarer Systeme gebeten.

Veel landen beschouwen de richtlijn – en vooral het RAPEX-systeem – als een benchmark en verschillende nationale, regionale en internationale organisaties hebben belangstelling getoond om aan het systeem deel te nemen of hulp te krijgen om soortgelijke systemen te ontwikkelen.


w