Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussonderung einer Sache aus der Konkursmasse
Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache
Bewegliche Sache
Bewegliches Vermögen
Dingliche Ersetzung
Eigentum an beweglichen Sachen
Eigentum an einer Sache
Eigentum an einer beweglichen Sache
Einer Sache innewohnend
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen
Fahrnis
Gesamtheit einer Sache
Inhärent
Mobiliarvermögen
Mobilien
Recht an einer beweglichen Sache
Recht der Belegenheit einer Sache

Vertaling van "einer sache sehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dingliche Ersetzung | Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | Eintritt einer Sache in ein an einer anderen Sache bestehendes Rechtsverhältnis

zakelijke subrogatie






inhärent | einer Sache innewohnend

inherent | samengaand


Aussonderung einer Sache aus der Konkursmasse

onttrekking van een goed aan de boedel


Recht der Belegenheit einer Sache

recht van het land waar zich een bepaald goed bevindt


Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]

roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]


Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache

bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ungeachtet dessen, ob die Sache aus dem Blickwinkel einer positiven Verpflichtung für den Staat, vernünftige und angepasste Maßnahmen zu ergreifen, um die Rechte zu schützen, die die klagenden Parteien aufgrund von Absatz 1 von Artikel 8 anführen, oder aus demjenigen eines Eingriffs einer öffentlichen Behörde, die aus dem Blickwinkel von Absatz 2 zu rechtfertigen ist, betrachtet wird, sind die anzuwendenden Grundsätze sehr ähnlich.

Of men de zaak nu bekijkt vanuit de gezichtshoek van een positieve verplichting, ten laste van de Staat, om redelijke en adequate maatregelen aan te nemen om de rechten te beschermen die de verzoekers aanvoeren krachtens lid 1 van artikel 8, of vanuit de gezichtshoek van een inmenging van enig openbaar gezag, die dient te worden verantwoord vanuit de gezichtshoek van lid 2, de toepasselijke beginselen zijn nogal gelijksoortig.


Wir haben Möglichkeiten, um nach Kompetenz, Unabhängigkeit und Integrität zu fahnden, aber ich bin mir dabei einer Sache sehr sicher, und das ist, dass dabei die Prinzipien für Unternehmensleitung und -kontrolle eine Rolle spielen werden, sei es auf dem öffentlichen oder dem privaten Sektor, und dass sie sowohl für die ESMA als auch die anderen Europäischen Aufsichtsbehörden gelten sollten.

Er valt nog veel te doen op het terrein van capaciteit, onafhankelijkheid en integriteit, maar één ding is voor mij zeker, en dat is dat de beginselen van corporate governance een rol spelen, zowel in de publieke als de private sector, en dat die beginselen ook voor de EAEM en de andere Europese toezichthouders moeten gelden.


Wir müssen diese Sache sehr sehr ernst nehmen und dabei natürlich den Wunsch nach einer fruchtbaren Zusammenarbeit bei diesem neuen Kampf gegen den Terrorismus im Auge behalten, was die strenge Achtung der Grundwerte mit sich bringt, die uns verbinden und die die Weltgemeinschaft als Ganzes verbinden muss.

Dit zal uiterst serieus moeten gebeuren, en daarbij zal vanzelfsprekend rekening moeten worden gehouden met dit streven naar positieve samenwerking bij deze nieuwe strijd tegen het terrorisme, die staat of valt met het naleven van de fundamentele waarden die ons verenigen en die de hele wereldgemeenschap moeten verenigen.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Da dies mein erster Bericht in diesem Hause ist, möchte ich zuerst die Gelegenheit nutzen, um mich bei den Schattenberichterstattern für die sehr gute Zusammenarbeit zu bedanken, speziell bei Herrn Becsey, Herrn Degutis, Frau Lichtenberger und Herrn Kohlíček, aber auch bei den anderen Fraktionen, weil ich erlebt habe, wie gut, wie konzentriert und wie konsensbereit man in so einer Sache zusammenarbeiten kann.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, omdat dit mijn eerste verslag voor dit Parlement is, wil ik allereerst graag de schaduwrapporteurs bedanken voor de uitstekende samenwerking, in het bijzonder de heer Becsey, de heer Degutis, mevrouw Lichtenberger en de heer Kohlíček, maar ook de andere fracties, want ik heb gezien hoe goed, gefocust en constructief er kan worden samengewerkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident! Herr Kommissar, das war eine sehr technische Darstellung einer Sache, in der nichts weitergeht.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dat was een zeer technische uiteenzetting over een kwestie waar helemaal geen schot in zit.


Herr Adamou hat völlig zu Recht Anhang I erwähnt, und ich bin ihm sehr dankbar, dass er auf alle technischen Details einer Sache eingegangen ist, die wir uneingeschränkt akzeptieren und die unsere volle Unterstützung findet.

Mijnheer Adamou wees terecht op Bijlage I en ik ben hem er dankbaar voor dat hij alle technische details is nagelopen ten behoeve van een zaak waarmee wij het geheel eens zijn en volledig akkoord gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer sache sehr' ->

Date index: 2022-04-23
w