Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer praktischen realität geworden » (Allemand → Néerlandais) :

An der Schwelle des 21. Jahrhunderts, in einer Zeit, in der die wirtschaftliche Integration der im Erweiterungsprozess befindlichen Europäischen Union mit der Einführung des Euros eine greifbare Realität geworden ist, steht unsere Gesellschaft vor der Herausforderung, ihren Platz in einer von wirtschaftlichen und politischen Turbulenzen heimgesuchten Welt zu finden.

Aan het begin van de XXIe eeuw is de economische integratie binnen de zich uitbreidende Europese Unie een tastbare realiteit geworden dankzij de invoering van de euro.


Durch ihn ist die Vorstellung vom freien Verkehr für Personen, Waren, Dienstleistungen und Kapital zu einer für alle EU-Bürger erfahrbaren Realität geworden[1].

Vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal werden daardoor een tastbare werkelijkheid, die de Europeanen concrete voordelen oplevert[1].


− (SK) Grenzüberschreitende Arbeitsmobilität ist in der EU eine Notwendigkeit. Nach der Erweiterung ist sie in der EU-27 zu einer täglichen Realität geworden.

−(SK) Transnationale arbeidsmobiliteit in de EU is onvermijdelijk geworden: het is de alledaagse realiteit in de EU-27 van na de uitbreiding.


Dank seiner Person sind der Dialog, die Kooperation, das gemeinsame Engagement, die Allianz – wie sie bisweilen bezeichnet wurde – zwischen Kommission und Parlament im Bereich der institutionellen Angelegenheiten nicht nur pure Rhetorik geblieben, sondern zu einer praktischen Realität geworden.

Mede dankzij hem zijn de discussie, de samenwerking, de algemene inzet en het zogenoemde bondgenootschap tussen de Commissie en het Parlement op het gebied van constitutionele zaken, tot leven gekomen.


Auch in Indien ist er zu einer tragischen Realität geworden, nicht nur in Kaschmir, sondern auch in Mumbai, wo im Juli 200 Menschen umgebracht wurden, oder in Malegaon, wo am 8. September 2006 etwa 40 Menschen getötet wurden.

Helaas is het terrorisme ook in India aan de orde van de dag, niet alleen in Kasjmir, maar ook in Mumbai (waar in juli tweehonderd mensen zijn vermoord) en in Malegaon (waar op 8 september 2006 ongeveer veertig mensen de dood hebben gevonden).


Auch in Indien ist er zu einer tragischen Realität geworden, nicht nur in Kaschmir, sondern auch in Mumbai, wo im Juli 200 Menschen umgebracht wurden, oder in Malegaon, wo am 8. September 2006 etwa 40 Menschen getötet wurden.

Helaas is het terrorisme ook in India aan de orde van de dag, niet alleen in Kasjmir, maar ook in Mumbai (waar in juli tweehonderd mensen zijn vermoord) en in Malegaon (waar op 8 september 2006 ongeveer veertig mensen de dood hebben gevonden).


SOLVIT ist zu einer ergänzenden und praktischen Alternative zu offiziellen Vertragsverletzungsverfahren geworden und hilft Bürgern und Unternehmen, ihren Platz im Binnenmarkt einzufordern.

SOLVIT is uitgegroeid tot een aanvullend en praktisch alternatief voor formele inbreukprocedures en helpt burgers en bedrijven om hun centrale plaats op de interne markt op te eisen.


Man könnte sagen, dass dieses Recht dazu beiträgt, dem Begriff der Unionsbürgerschaft einen praktischen und konkreten Ausdruck zu verleihen, da wir gegenwärtig vor der großen Herausforderung stehen, dieses gesetzlich anerkannte Recht zu einer praktischen, im Alltag der Bürger angewandten Realität werden zu lassen.

Wij zouden kunnen zeggen dat dit recht bijdraagt aan de praktische en concrete invulling van het concept van Europees burgerschap. Op dit moment staan wij voor de uitdaging om dit wettelijk erkende recht om te zetten in een praktische realiteit die in het dagelijkse leven van de burger tot uiting komt.


Da man im übrigen in anderen Bereichen wie in den Sektoren Elektrizität oder Wasser mit einer vergleichbaren Entwicklung rechnet, sieht das Richtlinienpaket einen Mechanismus vor, der es ermöglicht, diese Bereiche auszunehmen, wenn dort die Liberalisierung und Öffnung für den Wettbewerb Realität geworden sind.

In het vooruitzicht van een soortgelijke ontwikkeling in andere sectoren, zoals elektriciteit of water, bevat het pakket wetgevende maatregelen een mechanisme waardoor ook deze sectoren van het toepassingsgebied worden uitgesloten zodra de liberalisatie en een daadwerkelijke concurrentie er realiteit zijn geworden.


w