Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer nächsten tagungen angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beschluss soll auf einer der nächsten Tagungen angenommen werden, sobald der Text des Abkommens abschließend überarbeitet worden ist; für den Abschluss des Abkommens ist die Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich.

Dit besluit zal in een komende zitting worden aangenomen, zodra de laatste hand is gelegd aan de tekst, en het Europees Parlement zal worden verzocht om zijn goedkeuring te hechten aan de sluiting van de overeenkomst.


26. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fö ...[+++]

26. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het eerste proces ooit van het Internationaal Strafhof tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het Europees Strafhof aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het Strafhof te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te st ...[+++]


27. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fö ...[+++]

27. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het allereerste proces van het ICC en wel tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het ICC aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het ICC te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrec ...[+++]


27. begrüßt die Einleitung des ersten Verfahrens vor dem IStGH überhaupt gegen Thomas Lubanga von der Demokratischen Republik Kongo (DRC) am 26. Januar 2009 und stellt fest, dass dies das erste Verfahren in der Geschichte des internationalen Strafrechts ist, an dem die Opfer aktiv mitwirken; fordert den IStGH in diesem Zusammenhang dringend auf, seine Bemühungen auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zu intensivieren, um Gemeinschaften in Ländern, die sich in einer Krisensituation befinden, in einen Prozess konstruktiver Interaktion mit dem IStGH einzubeziehen, mit dem Ziel, das Verständnis und die Unterstützung für sein Mandat zu fö ...[+++]

27. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het allereerste proces van het ICC en wel tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het ICC aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het ICC te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrec ...[+++]


Einige Delegationen unterstützten die Ziele des Vorschlags zur Wiederauffüllung der Kabeljaubestände, der auf einer Begrenzung des in kW/Tage ausgedrückten Fischereiaufwands beruht; sie traten dafür ein, dass der Vorschlag auf einer der nächsten Tagungen angenommen wird.

Met het oog op de aanneming ervan tijdens een komende zitting, steunden sommige delegaties de in het voorstel geformuleerde doelstellingen om de kabeljauwbestanden te herstellen op basis van een in kilowattdagen uitgedrukte beperking van de visserij-inspanning.


Nach der abschließenden Überprüfung wird dieser Text als der gemeinsame Standpunkt des Rates zur Verordnung auf einer seiner nächsten Tagungen angenommen und gemäß dem Mitentscheidungsverfahren dem Europäischen Parlament übermittelt werden.

Na een laatste controle zal deze tekst tijdens een volgende zitting van de Raad worden vastgesteld als gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende de verordening en aan het Europees Parlement worden toegezonden overeenkomstig de medebeslissingsprocedure.


Die Verordnung wird nach ihrer abschließenden Überarbeitung auf einer der nächsten Tagungen angenommen.

De verordening zal in een volgende zitting aangenomen worden nadat de tekst bijgewerkt is.


Zweitens regen wir an, dass, sofern einer der anderen Tagesordnungspunkte verschoben werden muss, dies der Punkt über Bosnien-Herzegowina sein sollte, und das nicht, weil wir ihn für minder wichtig hielten, sondern weil er weniger dringlich ist und ebenso gut während einer der nächsten Tagungen erörtert werden kann.

Ten tweede stellen wij voor, indien het nodig zou zijn een van de andere discussiepunten te verplaatsen naar een latere zitting, dat dit het punt over Bosnië en Herzegovina is, niet omdat we dit niet belangrijk vinden, maar omdat de urgentie ervan minder groot is en het bij de volgende zitting nog altijd bijzonder zinvol zal zijn om er een debat over te houden.


Nach Überarbeitung des Textes werden die Schlußfolgerungen auf einer der nächsten Tagungen angenommen.

Na bijwerking van de tekst zullen deze conclusies in een volgende Raadszitting worden aangenomen.


11. bittet den amtierenden Ratsvorsitz in diesem Zusammenhang eindringlich, dieses Thema auf einer der nächsten Tagungen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten“ zu behandeln, um sich der Bereitschaft der Mitgliedstaaten zu vergewissern, Anstrengungen zur Stärkung der Sichtbarkeit und der Effizienz der Europäischen Union zu unternehmen, die insbesondere darauf ausgerichtet sind, die Arbeit der verschiedenen Botschaften besser mit der der EU-Delegationen zu koordinieren und Vorschläge zu unterbreiten, wie gegebenenfalls die Einrichtung g ...[+++]

11. verzoekt het fungerend voorzitterschap dit onderwerp tijdens een van de volgende bijeenkomsten van de Raad voor algemene zaken ter tafel te brengen om na te gaan of de lidstaten bereid zijn tot een inspanning om de zichtbaarheid en doelmatigheid van de EU te verbeteren en met name het werk van de verschillende ambassades en de EU-delegaties beter te coördineren en voorstellen uit te werken om gemeenschappelijke vertegenwoordiging waar mogelijk aan te moedigen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer nächsten tagungen angenommen' ->

Date index: 2023-02-02
w