Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer lebenslangen freiheitsstrafe verurteilt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass der ehemalige Präsident Mohammed Mursi seit dem 3. Juli 2013 inhaftiert ist und die Generalstaatsanwaltschaft des Landes gegen ihn und vierzehn weitere Personen, darunter führende Vertreter der Muslimbruderschaft, Anklage wegen Anstiftung zu Mord und Gewalt erhoben hat; in der Erwägung, dass ein Anhänger des ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi am 3. September wegen Gewalt gegenüber den Streitkräften von einem Militärgericht zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt wurde, während drei seiner Unterstützer für 15 Jahre sowie 45 weitere Unterstützer für fünf Jahre eingesperrt wurden, da sie auf Angehörig ...[+++]

F. overwegende dat voormalig president Morsi sinds 3 juli 2013 wordt vastgehouden en de openbare klager van Egypte een proces is begonnen tegen hem en 14 anderen, waaronder prominente figuren van de Moslimbroeders, op verdenking van aanzetting tot moord en geweld; overwegende dat op 3 september een militaire rechtbank een aanhanger van voormalig president Morsi tot een levenslange gevangenisstraf heeft veroordeeld wegens geweld tegen het leger en dat ...[+++]


Der in Deutschland wohnhafte X wurde im Jahr 1993 zusammen mit seinem Bruder von einem deutschen Gericht wegen Mordes an einem bekannten Schauspieler zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt.

In 1993 is X, woonachtig in Duitsland, met zijn broer door een Duits gerecht tot levenslange gevangenisstraf veroordeeld wegens de moord op een bekende acteur.


− Frau Präsidentin! Die Kommission kennt den jüngsten Beschluss des brasilianischen Justizministers, wonach einem italienischen Bürger, Cesare Battisti, der von den italienischen Justizbehörden in Abwesenheit zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt wurde, der Status eines politischen Flüchtlings zuerkannt wird.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie is bekend met het recente besluit van de Braziliaanse minister van Justitie om politiek asiel te verlenen aan een Italiaanse staatsburger, Cesare Battisti, die door de Italiaanse justitie bij verstek is veroordeeld tot een levenslange gevangenisstraf.


Zunächst einmal möchte ich mich dem Bedauern anschließen, das Italiens Präsident Napolitano in Bezug auf die vom brasilianischen Präsidenten Lula getroffene Entscheidung zum Ausdruck gebracht hat, nämlich dem italienischen Terroristen Cesare Battisti, der für diese vier während der „bleiernen Zeit“ („Years of Lead“) begangenen Morde gerichtlich zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt wurde, den Status eines politischen Flüchtlings zuzuerkennen.

Allereerst betreur ik net als de president van de Italiaanse Republiek, Napolitano, dat de president van Brazilië, Lula, de status van politieke vluchteling heeft toegekend aan de Italiaanse terrorist Cesare Battisti, die in uitspraken die kracht van gewijsde hebben is veroordeeld tot levenslange gevangenisstraf voor het plegen van de vier genoemde moorden tijdens de zogenaamde “loden jaren”.


Eine Art Warnung an die Adresse der Verantwortlichen für so inhumanen Szenarien könnte die Erkenntnis sein, dass sie gefangen genommen werden, zum Beispiel von internationalen Sondereinsatzkräften, und zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt werden.

De wetenschap dat de auteurs van dergelijke onmenselijke scenario’s door speciale internationale instanties opgepakt en tot levenslang veroordeeld zullen worden, moet voor deze mensen een waarschuwing zijn.


Eine Art Warnung an die Adresse der Verantwortlichen für so inhumanen Szenarien könnte die Erkenntnis sein, dass sie gefangen genommen werden, zum Beispiel von internationalen Sondereinsatzkräften, und zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt werden.

De wetenschap dat de auteurs van dergelijke onmenselijke scenario’s door speciale internationale instanties opgepakt en tot levenslang veroordeeld zullen worden, moet voor deze mensen een waarschuwing zijn.


Des Weiteren verurteilt die Europäische Union, dass in der iranischen Provinz Kurdistan drei Frauenrechtsaktivistinnen inhaftiert wurden, die die "Kampagne für eine Million Unterschriften" unterstützen, nämlich Hanna ABDI, die zu einer fünfjährigen Haftstrafe verurteilt wurde, Zeynab BAYZEYDI, die wegen Mitgliedschaft in nicht genehmigten Menschenrechtsvereinigungen vor ein Revolutionsgericht gestellt wurde, und Ronak SAFAZADEH, di ...[+++]

De Europese Unie veroordeelt voorts de arrestatie, in de provincie Koerdistan, van drie militanten voor vrouwenrechten die de "campagne van één miljoen handtekeningen" ondersteunen: mevrouw Hanna ABDI is tot 5 jaar gevangenisstraf veroordeeld, mevrouw Zeynab BAYZEYDI is voor een revolutionaire rechtbank gedaagd wegens lidmaatschap van niet-toegestane mensenrechtenorganisaties en mevrouw Ronak SAFAZADEH die, negen maanden na haar arrestatie, nog steeds niet voor een onderzoeksrechter is verschenen.


Desgleichen ruft die Europäische Union dazu auf, zwei Mitglieder der "Menschenrechtsorganisation Kurdistans" freizulassen, nämlich Mohammad Sadig KABUDVAND, der zu einer zehnjährigen Haftstrafe verurteilt wurde, und Saman RASOULPOUR, der vor kurzem bei der Teilnahme an einer friedlichen Demonstration festgenommen wurde.

In dezelfde geest doet de Europese Unie een oproep tot vrijlating van twee leden van de Organisatie voor de mensenrechten van Koerdistan: de heer Mohammad Sadig KABUDVAND, die tot 10 jaar gevangenisstraf veroordeeld is, en de heer Saman RASOULPOUR, die onlangs is aangehouden terwijl hij aan een vreedzame demonstratie deelnam.


Die EU ist besonders darüber besorgt, feststellen zu müssen, dass Hso Ten zu einer schweren Strafe verurteilt wurde, obwohl seine Gruppe, die Armee des Shan-Staates - Nord, am Nationalkonvent des Staatsrats für Frieden und Entwicklung (SPDC) teilgenommen hat, der am 5. Dezember seine Beratungen wieder aufnehmen soll.

De EU is bijzonder bezorgd over het feit dat Hso Ten een zware straf heeft gekregen ondanks de deelname van zijn groep, het Leger van de Shan-staat (noord), aan de nationale conventie van de SPDC (Raad voor vrede en ontwikkeling).


wenn der Angriff von einer kriminellen Vereinigung verübt wurde, einen schweren Schaden – etwa durch den Einsatz eines Botnetzes ‑ verursacht hat oder gegen ein IT‑System verübt wurde, das Teil der kritischen Infrastruktur ist, auf eine Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens fünf Jahren.

een maximale gevangenisstraf van ten minste vijf jaar, indien de aanval is uitgevoerd door een georganiseerde criminele organisatie, ernstige schade heeft teweeggebracht, bijvoorbeeld door het gebruik van een "botnet", of een kritiek informatiesysteem heeft aangetast.


w