Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer geschmacksreichen modernen küche gerecht " (Duits → Nederlands) :

Olivenöl, insbesondere natives Olivenöl extra, ist ein Naturprodukt mit langer Tradition, das den Erfordernissen einer geschmacksreichen modernen Küche gerecht wird; es kann nicht nur in der Mittelmeerküche, sondern auch generell in der modernen Küche verwendet werden;

olijfolie, en met name die van eerste persing, is een natuurlijk, traditioneel en met aloude kennis vervaardigd product dat past in een moderne keuken vol verschillende smaken en dat niet alleen in de mediterrane, maar ook in de hedendaagse keuken uitstekend tot zijn recht komt;


Olivenöl, insbesondere natives Olivenöl extra, ist ein Naturprodukt mit langer Tradition, das auch den Erfordernissen einer geschmacksreichen modernen Küche gerecht wird; es kann nicht nur in der Mittelmeerküche, sondern auch sonst in der modernen Küche verwendet werden,

Olijfolie, en met name die van eerste persing, is een natuurlijk, traditioneel en met aloude kennis vervaardigd product dat past in een moderne keuken vol verschillende smaken en dat niet alleen in de mediterrane, maar ook in de hedendaagse keuken uitstekend tot zijn recht komt.


25. betont, dass Systeme der 2. Säule sicher sein, die Solidarität zwischen den Generationen sicherstellen und der modernen Arbeitswelt gerecht werden müssen; stellt fest, dass Arbeitgeber in einigen Mitgliedstaaten die Altersversorgungssysteme bereits durch Sicherungssysteme, Trennung von Vermögenswerten und unabhängige Systemführung sowie dadurch unterstützen, dass Pensions- und Rentensysteme im Fall einer Unternehmensinsolvenz den Vorrang vor Anteilseignern erhalten;

25. onderstreept dat stelsels van de tweede pijler veilig en transparant moeten zijn, solidariteit tussen generaties moeten garanderen en een afspiegeling van de moderne arbeidspatronen moeten vormen; merkt op dat werkgevers in sommige lidstaten hun pensioenregelingen reeds ondersteunen door middel van beschermingsmechanismen, scheiding van activa, onafhankelijk beheer van de regelingen en de status van prioritaire schuldeiser waardoor de pensioenregelingen voorrang krijgen op de aandeelhouders wanneer het bedrijf niet langer solvent ...[+++]


Sie fordern Maßnahmen, um den Anforderungen der modernen Basis gerecht zu werden, die nur von einer einheitlichen Front der Arbeiterklassen, der Armen und der Mittelständler in den Städten und auf dem Land erfüllt werden können, um der Anti-Basis-Politik der Europäischen Union entgegenzutreten und sie zu Fall zu bringen.

De werknemers eisen maatregelen waarmee kan worden voldaan aan de hedendaagse volksbehoeften. Deze maatregelen kunnen alleen realiteit worden met een front van de arbeidersklasse en de arme bevolkingsgroepen en volksklassen in de steden en op het platteland, die gezamenlijk moeten strijden voor de omverwerping van het volksvijandige beleid van de Europese Unie.


(20) Die Kollisionsnorm für die Produkthaftung sollte für eine gerechte Verteilung der Risiken einer modernen, hochtechnisierten Gesellschaft sorgen, die Gesundheit der Verbraucher schützen, Innovationsanreize geben, einen unverfälschten Wettbewerb gewährleisten und den Handel erleichtern.

(20) Inzake productaansprakelijkheid moet de collisieregel beantwoorden aan doelstellingen zoals een billijke verdeling van de risico's die verbonden zijn aan een moderne, technisch geavanceerde samenleving, bescherming van de gezondheid van de consument, bevordering van innovatie, het garanderen van niet-vervalste concurrentie en vergemakkelijking van het handelsverkeer.


Die Europäische Kommission bestätigt ebenfalls das Ziel, den Binnenmarkt im Bereich des geistigen Eigentums (Gewährleistung des materiellen Gemeinschaftsrechts, Erleichterung der Freizügigkeit und eines gleichberechtigten Wettbewerbs usw.) zu vollenden, den Bedürfnissen einer modernen Wirtschaft gerecht zu werden und den Schutz der Gesellschaft zu garantieren (Förderung der Innovation und der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen, Erhalt und Weiterentwicklung des kulturellen Sektors, Verhinderung von Steuerausfällen und Destabilisierung der Märkte usw.).

Zoals de Commissie zelf verklaart, moet met de richtlijn de interne markt op het gebied van de intellectuele eigendom worden voltooid (door de handhaving van het materiële recht inzake de intellectuele eigendom te waarborgen, het vrije verkeer te vergemakkelijken en een eerlijke concurrentie te waarborgen, enz.) en moet worden voorzien in de behoeften van een moderne economie en bescherming van de maatschappij (door bevordering van de innovatie en het concurrentievermogen van ondernemingen, bevordering van behoud en ontwikkeling van d ...[+++]


H. in der Erwägung, dass ein modernes Transportsystem den Menschen und der Umwelt angepasst sein muss, was einschließt, dass es den Beförderungsbedürfnissen einer modernen Gesellschaft gerecht wird und gleichzeitig die durch die Umwelt gesetzten Grenzen berücksichtigt,

H. overwegende dat bij de opzet van een modern vervoerssysteem moet worden uitgegaan van mens en milieu, hetgeen betekent dat tegemoet wordt gekomen aan de vervoersbehoeften van een moderne samenleving, maar tegelijkertijd de uit milieu-oogpunt noodzakelijke beperkingen in acht worden genomen,


Um den Erwartungen der Gesellschaft an die Landwirtschaft gerecht zu werden und den Landwirten zu helfen, die Standards einer modernen, dem Qualitätsaspekt Vorrang einräumenden Landwirtschaft zu erfüllen, hält die Kommission es für notwendig, ein gemeinschaftsweites System für die Betriebsprüfungen von Haupterwerbsbetrieben aufzubauen und zu fördern.

De Commissie vindt het nodig een voor de hele EU geldend systeem van bedrijfsauditing voor professionele landbouwbedrijven op te zetten en te ondersteunen om aan de verwachtingen van de samenleving te kunnen voldoen en om de landbouwers te helpen de normen toe te passen die horen bij een moderne kwaliteitslandbouw.


(2) Die Richtlinie 85/374/EWG hat eine gerechte Verteilung der Risiken, die einer modernen, hochtechnisierten Gesellschaft innewohnen, bewirkt. Sie hat somit einen angemessenen Ausgleich geschaffen zwischen den beteiligten Interessen, insbesondere zwischen dem Schutz der Gesundheit der Verbraucher, der Förderung der Innovation und der Entwicklung von Wissenschaft und Technik, der Sicherstellung eines unverzerrten Wettbewerbs und der Erleichterung des Handels auf der Grundlage eines harmonisierten Haftungsrechts.

(2) Overwegende dat bij Richtlijn 85/374/EEG een rechtvaardige verdeling tot stand wordt gebracht van de risico's die inherent zijn aan een moderne samenleving die gekenmerkt wordt door een hoge mate van technologische ontwikkeling; dat genoemde richtlijn aldus een redelijk evenwicht heeft gevonden tussen de betrokken belangen, en met name de bescherming van de gezondheid van de consumenten, de bevordering van innovatie en van wetenschappelijke en technische ontwikkeling, het waarborgen van een eerlijke concurrentie en het vergemakkelijken van het handelsverkeer door middel van geharmoniseerde regelgeving inzake wettelijke aansprakelijk ...[+++]


Die Entwicklung effizienter, gerechter und qualitativ hochwertiger Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung trägt erheblich dazu bei, die Gefahr von Arbeitslosigkeit, sozialer Ausgrenzung und Verschwendung von Humanpotenzial in einer modernen wissensbasierten Gesellschaft zu verringern.

Het ontwikkelen van doelmatige en rechtvaardige onderwijs- en opleidingsstelsels van hoge kwaliteit draagt aanmerkelijk bij tot verlaging van het risico op werkloosheid, sociale uitsluiting en verspilling van menselijk potentieel in een moderne kenniseconomie;


w