Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer europäischen schule lesen sollte " (Duits → Nederlands) :

In diesem Sinne glaube ich auch, dass die Charta der Grundrechte, die ein sehr schöner Text ist, den jedes Kind in einer europäischen Schule lesen sollte und über den jede und jeder Studierende in unseren Universitäten nachdenken sollte, es genau auf den Punkt bringt: Es gibt keinen Unterschied zwischen Männern und Frauen.

Ik geloof in dit verband ook dat het Handvest van de grondrechten, dat een mooie tekst is die door elke Europese scholier zou moeten worden gelezen en door iedere universitaire student bestudeerd, werkelijk de kern van de zaak treft: er is geen verschil tussen mannen en vrouwen.


3. nimmt die drei Anmerkungen des Rechnungshofs über die Zuverlässigkeit des Jahresabschlusses, die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Vorgänge und die Haushaltsführung zur Kenntnis; nimmt die Erwiderung der Agentur zur Kenntnis; erachtet die Erklärungen der Agentur zur Einführung des SAP-Rechnungsführungssystems für die präzisere Erfassung der Gebühreneinkünfte aller Art und die Angaben zur Validierung ihres Rechnungsführungssystems für immaterielle Vermögensgegenstände für ausreichend; weist darauf hin, dass sich die Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs vom 19. November 2013 zu dem Verfahren für die Anpassung der Dienst ...[+++]

3. neemt kennis van de drie opmerkingen van de Rekenkamer in verband met de betrouwbaarheid van de rekeningen, met de wettigheid en regelmatigheid van de transacties en met het budgettair beheer; is bekend met het antwoord van het Bureau; vindt dat het Bureau ruim voldoende uitleg heeft gegeven over de invoering van het SAP-boekhoudsysteem met het oog op een preciezere vaststelling van de inkomsten voor alle soorten van vergoedingsaanvragen , alsook voldoende informatie heeft verstrekt over de validering van zijn boekhoudsysteem voor immateriële activa; merkt op dat het besluit van het Hof van Justitie van 19 november 2013 over de sal ...[+++]


Der Rechtsstatus einer europäischen politischen Partei und einer europäischen politischen Stiftung sollte durch die vorliegende Verordnung und die anzuwendenden nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaates, in dem sich der Sitz befindet (im Folgenden „Sitzmitgliedstaat“), geregelt werden.

De rechtsstatus van een Europese politieke partij of van een Europese politieke stichting moet geregeld worden door deze verordening en door de geldende bepalingen van het nationale recht van de lidstaat waar de zetel ervan is gevestigd („lidstaat waar de zetel is gevestigd”).


Die Satzung einer europäischen politischen Partei oder einer europäischen politischen Stiftung sollte einige grundlegende Bestimmungen umfassen.

De statuten van een Europese politieke partij of een Europese politieke stichting dienen een reeks basisbepalingen te bevatten.


Im Zusammenhang mit einer europäischen Schule für nukleare Sicherheit und Sicherung entwickelt die JRC ein integriertes Konzept, um eine Spezialisierung auf den mit Schutzmaßnahmen und nuklearer Sicherheit, Kernmaterialien, Kerndaten und Aktinidwissenschaft verbundenen Gebieten der Nukleartechnologie anzubieten. Damit sollen europäische Graduiertenprogramme unterstützt werden.

In de context van een "Europese school voor nucleaire veiligheid en beveiliging" ontwikkelt het JRC, ter ondersteuning van Europese universitaire programma's, een geïntegreerd concept voor het aanbieden van specialisaties op het gebied van nucleaire technologie met betrekking tot veiligheidscontrole en nucleaire veiligheid/beveiliging, nucleaire materialen, kerntechnische gegevens en actinidenwetenschap.


Wenn es im Interesse des Funktionierens der Organe erforderlich ist, sollte die Kommission die zuständigen Behörden darum ersuchen können, den Standort einer neuen Europäischen Schule zu überprüfen.

Indien dit noodzakelijk is in het belang van het functioneren van de instellingen, moet de Commissie de bevoegde autoriteiten kunnen vragen om de locatie van een nieuwe Europese school te heroverwegen.


Mir liegen also keine Informationen vor, dass ehemalige Schüler einer Europäischen Schule auf besondere Schwierigkeiten stoßen, wenn sie nach der Schule eine Universität besuchen möchten.

Ik heb dan ook geen enkele informatie dat leerlingen na hun opleiding op een Europese school speciale problemen zouden ondervinden om een plaats op een universiteit te krijgen als ze dat wensen.


- (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kollegen! Die Bemühungen zur Entwicklung einer Europäischen Schule sind zweifellos zu begrüßen, wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass das strategische Ziel darin besteht, Europa in gewisser Hinsicht vom wissenschaftlichen und sozialen Standpunkt aus zu einer führenden Kraft und zu einem Modell des Zusammenlebens zu machen.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de pogingen om een Europese school te ontwikkelen verdienen de nodige waardering, maar wij mogen niet over het hoofd zien dat het strategische doel is om Europa te maken tot een gidsland in wetenschappelijk en maatschappelijk opzicht, maar ook tot een model van samenleving.


Anstelle des Vorschlags einer Verschiebung der Lasten auf die Behörden der Mitgliedstaaten, der die Gefahr einer Renationalisierung in sich trägt, sollte allerdings die Überlegung treten, ob die Überprüfung und Registrierung der Anträge auf geografische Angaben und Ursprungsbezeichnungen nicht Aufgabe einer europäischen Agentur werden sollte.

In plaats van – zoals voorgesteld – de lasten naar de overheden van de EU-lidstaten te verschuiven, wat een gevaar voor renationalisering inhoudt, zou moeten worden overwogen of de controle en registratie van verzoeken om geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen niet door een Europees agentschap kan worden behandeld.


Die erste klagende Partei irre sich, wenn sie in den (nicht angefochtenen) Artikeln 97, 98 und 99 zu lesen glaube, es werde in bezug auf das Datum und im Rahmen der etwaigen Anerkennung als Schule der freien Wahl ein Unterschied vorgenommen zwischen einer ARGO-Schule, einer durch eine Gemeindeverwaltung getragenen Schule oder einer Provinzialschule und einer freien Schule.

De eerste verzoekende partij dwaalt wanneer zij in de (niet aangevochten) artikelen 97, 98 en 99 denkt te lezen dat op het vlak van de datum en in het kader van de mogelijke erkenning als vrijekeuzeschool een onderscheid wordt gemaakt tussen een ARGO-school, een school georganiseerd door een gemeentebestuur of een provincieschool en een vrije school.


w