Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Missbrauch einer beherrschenden Stellung
Mißbrauch marktbeherrschender Stellungen

Traduction de «einer besseren ausnutzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des Haushaltsverfahrens

Gezamenlijke Verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 30 juni 1982 betreffende verschillende maatregelen ter verzekering van een beter verloop van de begrotingsprocedure


Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz zum zweck einer besseren medizinischen Versorgung auf Schiffen

Comité voor de technische aanpassing van de wetgeving betreffende de minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid ter bevordering van een betere medische hulpverlening aan boord van schepen


Missbrauch einer beherrschenden Stellung | Mißbrauch marktbeherrschender Stellungen | missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung

misbruik van machtspositie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission tritt für ein kohärentes Konzept ein, bei dem die Aufhebung der Lieferbindungen bei der Gewährung der Gemeinschaftshilfe Wechselwirkungen zwischen den beiden genannten Schwerpunkten fördert und zu einer besseren Ausnutzung ihres Potenzials führt.

In het kader van een samenhangende aanpak streeft de Europese Commissie er derhalve naar dat de ontkoppeling van steun wordt gebruikt als instrument ter bevordering van wisselwerkingen tussen deze twee elementen en een betere benutting van hun potentieel.


Seit ihrem Inkrafttreten am 1. Mai 2004 hat die Verordnung 1/2003, mit der die Durchsetzung der EU-Vorschriften gegen wettbewerbswidrige Verhaltensweisen (Artikel 101 AEUV) und die missbräuchliche Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung (Artikel 102 AEUV) modernisiert wurde, zu einer besseren Durchsetzung der Wettbewerbsvorschriften innerhalb der EU beigetragen.

Sinds de inwerkingtreding op 1 mei 2004 heeft Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad bijgedragen tot een betere handhaving van de mededingingsregels in de EU. Het ging om de modernisering van de handhaving van de Europese verdragsregels over mededingingsbeperkende praktijken (artikel 101) en misbruik van dominante marktposities (artikel 102).


Ihr Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat ebenfalls auf die Notwendigkeit einer besseren Ausnutzung der Infrastrukturen bei Nacht durch den Einsatz von geräuschärmeren Flugzeugen verwiesen.

Er werd – door uw Commissie economische en monetaire zaken – ook over de behoefte aan een beter gebruik van de infrastructuur in de nacht met stillere vliegtuigen gesproken.


Ich hoffe, dass dieser Prozess der Beseitigung administrativer Barrieren zu einer besseren Ausnutzung unseres Potenzials für Wissenschaft und Forschung in Europa führen wird.

Ik hoop dat het verlagen van deze administratieve drempel zichtbaar zal worden in een betere benutting van het potentieel dat er in Europa bestaat op het gebied van onderzoek en wetenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Harmonisierung der Maßnahmen zur Förderung der Energieeffizienz im öffentlichen Sektor würde zu einer besseren Ausnutzung dieses Potenzials führen.

Een harmonisatie van de maatregelen ter bevordering van energie-efficiëntie in de publieke sector zou leiden tot een betere benutting van dit potentieel.


Dieser Dienst ist gedacht, um bedeutende Fortschritte bei der Führung und Umsetzung der Außenpolitik zu erzielen, insbesondere im Sinne einer höheren Effektivität, einer größeren Kohärenz, einer zunehmenden Präsenz der Europäischen Union und einer besseren Ausnutzung aller verfügbaren Ressourcen.

Met de oprichting van deze dienst wordt de belangrijke vooruitgang zichtbaar die bij de aanpak en uitvoering van het extern beleid is geboekt, met name in de richting van grotere doeltreffendheid, meer samenhang, een versterkte rol van de EU in de wereld en een efficiënter gebruik van alle beschikbare middelen.


Eine Kombination von wissenschaftlichem Potential und unternehmerischen Fähigkeiten wird zu einer besseren wirtschaftlichen Ausnutzung von Forschungsergebnissen durch Spin-offs und mehr Unternehmensgründungen beitragen.

Het samenbrengen van wetenschappelijk potentieel en ondernermerschapskwaliteiten kan bijdragen tot een betere commercialisering van onderzoeksresultation door spin-offs en meer startende bedrijven in kennissectoren.


(4) Das Wachstum des Luftverkehrsaufkommens auf Flughäfen der Gemeinschaft unterliegt in immer stärkerem Maße umweltpolitischen Beschränkungen. Der Betrieb leiserer Flugzeuge auf diesen Flughäfen kann zu einer besseren Ausnutzung der verfügbaren Flughafenkapazität beitragen.

(4) Overwegende dat de groei van de luchtverkeersactiviteit op de luchthavens van de Gemeenschap in toenemende mate door milieuoverwegingen wordt beperkt; dat de exploitatie van vliegtuigen die op deze luchthavens minder lawaai veroorzaken, kan bijdragen tot een betere benutting van de beschikbare luchthavencapaciteit;


Die Reform des Versandverfahrens beginnt bei einer besseren Anwendung der derzeitigen Verfahren und der optimalen Ausnutzung der bestehenden Strukturen für die Zusammenarbeit der Verwaltungen

De hervorming begint met een betere toepassing van de bestaande procedures en een optimaal gebruik van de bestaande administratieve samenwerkingsinstrumenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer besseren ausnutzung' ->

Date index: 2022-05-19
w