Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmen
Durch Handzeichen abstimmen
Fermentationsprozess abstimmen
Gärungsprozess abstimmen
Gärungsprozess anpassen
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeeart abstimmen
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeesorte abstimmen

Traduction de «einen text abstimmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaffeemahlverfahren auf Kaffeeart abstimmen | Kaffeemahlverfahren auf Kaffeesorte abstimmen

koffiemaalmethode aan de koffiesoort aanpassen


Gärungsprozess anpassen | Fermentationsprozess abstimmen | Gärungsprozess abstimmen

gistingsprocessen aanpassen | gistingsprocessen afstellen | fermentatieprocessen aanpassen | fermentatieprocessen afstellen








sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Vorfeld war eine Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielt worden, das am 15. Februar 2011 über den Text abstimmen soll.

Eerder was er reeds een akkoord bereikt met het Europees Parlement dat op 15 februari 2011 over de tekst zal stemmen.


Wir werden morgen zugunsten dieses Textes abstimmen, jedoch sicherstellen, dass diese Thematik noch weitergeführt wird.

Wij zullen voor deze tekst stemmen, maar we zullen ervoor zorgen dat we vanaf morgen nog een stap verder gaan.


Wenn Sie für diesen Text abstimmen, dann dulden Sie stillschweigend Angriffe auf Krankenhäuser und ignorieren mutmaßliche Kriegsverbrechen.

Als u voor deze tekst stemt, stemt u in met de aanvallen op ziekenhuizen en het negeren van vermeende oorlogsmisdaden.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Morgen müssen wir über einen Text abstimmen, den die Mitgliedstaaten und die konservativeren Kräfte unter uns als Kompromiss darstellen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, morgen moeten wij gaan stemmen over een tekst die door de lidstaten en de meer conservatieven onder ons wordt aangeprezen als een compromis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sonst wird die Öffentlichkeit nicht verstehen, warum wir morgen über einen Text abstimmen, der bereits sinnlos ist, da außerhalb des Parlaments eine Einigung zustande kam.

Anders zal het publiek niet begrijpen waarom we morgen over een tekst stemmen die al zinloos is, omdat er een akkoord bestaat buiten het Parlement.


– Herr Präsident! Da dieser mündliche Antrag nicht angenommen wurde, möchte ich auch hier bitten, dass wir auch bei Änderungsantrag 67 wegen der eben erwähnten Probleme in der deutschen und französischen Übersetzung wieder über den englischen Text abstimmen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aangezien dit mondelinge voorstel niet is aangenomen, zou ik ook hier willen vragen om, wanneer we over amendement 67 stemmen, over de Engelse tekst te stemmen, omwille van de reeds genoemde problemen in de Duitse en de Franse vertaling.


Im Hinblick auf die Annahme des Textes muss dieser nun vom Europäischen Parlament auf Aus­schussebene gebilligt werden, bevor der Rat und sodann das Plenum des Parlaments darüber abstimmen, was einen zügigen Abschluss des Gesetzgebungsverfahrens ermöglicht ("frühzeitige Einigung in zweiter Lesung").

Met het oog op de vaststelling van de tekst moet deze nu door het Europees Parlement op commissieniveau worden goedgekeurd, zodat erover kan worden gestemd in de Raad en vervolgens in de plenaire vergadering van het Europees Parlement; aldus zou de wetgevingsprocedure spoedig kunnen worden afgesloten ("vroegtijdig akkoord in tweede lezing").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen text abstimmen' ->

Date index: 2024-02-25
w