Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des Handelsgesetzbuches
Die ratio legis von Artikel 479

Traduction de «einen schlussstrich unter dayton ziehen » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass die ersten Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien 2008 und die Verabschiedung einer neuen Verfassung Hoffnung auf eine Demokratisierung aufkommen ließen und darauf, dass das Land einen Schlussstrich unter seine autoritäre Vergangenheit ziehen möge; allerdings in der Erwägung, dass bei der Präsidentschaftswahl 2013 und bei der Parlamentswahl 2014 offenkundig wurde, dass nach wie vor Probleme in Bezug au ...[+++]

G. overwegende dat de eerste meerpartijenverkiezingen van 2008 en de aanneming van een nieuwe grondwet hoop bieden op een democratiseringsproces dat een einde maakt aan het autoritaire verleden van het land; overwegende dat de presidentsverkiezingen van 2013 en de parlementsverkiezingen van 2014 echter de aanhoudende problemen op het gebied van de rechtsstaat en de onafhankelijkheid van de rechtspraak, met name wat betreft de precieze afbakening van de bevoegdheden van de ...[+++]


Daher möchte ich im Grunde genommen einen Schlussstrich unter das ziehen, was von den Mitgliedern der sozialistischen Fraktion gesagt wurde und dem Punkt meine besondere Unterstützung zuteil werden lassen, der einen separaten Posten im Haushalt für die Umsetzung der Strategie vorsieht.

Ik wil daarom in feite een streep trekken onder hetgeen is gezegd door de leden van de socialistische fractie en mijn steun geven aan de paragraaf waarin staat dat voorzien moet worden in een afzonderlijke begrotingspost voor de uitvoering van deze strategie.


- Dahingehend ausgelegt, dass die hauptsächlich gemeinsame Regelung der Haushaltsangelegenheiten zwischen einem Empfänger des Eingliederungseinkommens und dem illegal sich aufhaltenden Ausländer, mit dem er unter einem Dach wohnt, nur die Aufteilung der Haushaltsaufgaben umfasst, ohne dass der Zulagenempfänger aus dem Zusammenwohnen einen wirtschaftlich-finanziellen Vorteil ziehen muss, verstösst Artikel 14 § 1 Nr. 1 Absatz 2 des G ...[+++]

- In die zin geïnterpreteerd dat het hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen van de huishoudelijke aangelegenheden tussen een rechthebbende op het leefloon en de illegaal verblijvende vreemdeling met wie hij onder hetzelfde dak woont, uitsluitend uit de verdeling van de huishoudelijke taken wordt afgeleid, zonder dat is vereist dat de uitkeringsgerechtigde uit de samenwoning een economisch-financieel voordeel haalt, schendt artikel 14, § 1, 1°, tweede lid, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die ratio legis von Artikel 479 [des Handelsgesetzbuches] besteht weiterhin; um die Konkursverwalter davon abzubringen, zu ihrem persönlichen Vorteil Gelder zu verwenden, die sie erhalten haben, und die Konkurstransaktionen zu verzögern in der Hoffnung, länger einen Nutzen daraus zu ziehen, wobei unter der Geltung der früheren Rechtsvorschriften häufig Beispiele solchen Missbrauchs festzustellen waren, schreibt Artikel 479 ihnen vor, diese Gelder an die Konsignationskasse ...[+++]

De ratio legis van artikel 479 van [het Wetboek van Koophandel] bestaat nog altijd : om de curatoren niet langer in verleiding te brengen persoonlijke winst te halen uit de gelden die ze geïnd hebben en om te voorkomen dat de curators de faillissementsverrichtingen laten aanslepen in de hoop daar langer baat bij te hebben - misbruiken die onder de vroegere wetgeving frequent waren - verplicht artikel 479 hen die bedragen te storten ...[+++]


Ergreifen Sie diese wichtige Initiative, sprechen Sie mit Ihrem Freund Georg Bush, Ihrem Freund Jacques Chirac, gehen Sie zu allen Ihren Freunden und sagen Sie ihnen: „Wir müssen einen Schlussstrich unter Dayton ziehen, Europa hat (...)

Neemt u dat grootse initiatief – zoek uw vriend George Bush op, zoek uw vriend Chirac op, zoek al uw vrienden op om ze duidelijk te maken dat er een einde moet komen aan Dayton en dat Europa .


Ergreifen Sie diese wichtige Initiative, sprechen Sie mit Ihrem Freund Georg Bush, Ihrem Freund Jacques Chirac, gehen Sie zu allen Ihren Freunden und sagen Sie ihnen: „Wir müssen einen Schlussstrich unter Dayton ziehen, Europa hat (...)

Neemt u dat grootse initiatief – zoek uw vriend George Bush op, zoek uw vriend Chirac op, zoek al uw vrienden op om ze duidelijk te maken dat er een einde moet komen aan Dayton en dat Europa .


Indem wir den Vorschlag der Kommission in der durch den Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung abgeänderten Fassung unterstützen, können wir einen Schlussstrich unter den fortgesetzten Missbrauch von Wettbewerbsvorteilen aufgrund von Unzulänglichkeiten in der Gesetzgebung sowie unter die Verbreitung von verwirrenden Marktinformationen über Rindfleisch ziehen.

Door het Commissievoorstel, zoals gewijzigd in het verslag van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, te steunen, kunnen we een einde maken aan de verdere verspreiding van het misbruik van concurrentievoordeel dat voortkomt uit onvolkomenheden in de regelgeving en van de verwarrende informatie op de markt voor rundvlees.


Unmittelbar unter dem letzten Warenposten ist ein waagerechter Schlussstrich zu ziehen.

Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn te worden getrokken.


Dass das Lütticher Becken, das stark vom Rückgang der traditionellen industriellen Tätigkeiten betroffen ist, über einen Flughafen verfügt, der als erstrangiges wirtschaftliches Mittel für unter anderem den Gütertransport und den Dienstleistungssektor (Eildienste, Versand, Fracht.), die Exportpolitik (die Flughäfen können einen wichtigen Beitrag zum internationalen Handel oder Güterstrom leisten), die Investoren (ausländische Investoren ziehen im allgem ...[+++]

Overwegende dat het bekken van Luik dat zwaar getroffen wordt door de achteruitgang van de traditionele industriële activiteiten beschikt over een luchthaven die beschouwd kan worden als een uiterst belangrijk economisch instrument met meer bepaald activiteiten in sectoren als transport van goederen en diensten (expreskoeriers, koeriersbedrijven, vracht,.), het exportbeleid (de luchthavens kunnen een belangrijke bijdrage leveren op ...[+++]


Unmittelbar unter dem letzten Warenposten ist ein waagerechter Schlussstrich zu ziehen.

Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn te worden getrokken.


w