Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen negativen kontext gestellt " (Duits → Nederlands) :

Bei der Halbzeitüberprüfung werden Biowissenschaften und Biotechnologie in diesen breiteren Kontext gestellt, gleichzeitig aber die Schwerpunkte des Aktionsplans neu auf sektorspezifische Fragestellungen ausgerichtet und Maßnahmen in jenen Bereichen zur Priorität erhoben, in denen sich der potenzielle Nutzen der Biotechnologie maximieren lässt.

De tussentijdse evaluatie plaats de biowetenschappen en de biotechnologie in deze bredere context, maar zorgt ook voor een nieuwe focus van het actieplan op sectorspecifieke vraagstukken en stelt prioriteiten vast voor actie op die gebieden waar de potentiële voordelen van de biotechnologie kunnen worden gemaximaliseerd.


Das EU-Emissionshandelssystem und die Lastenteilungsentscheidung haben den Preis für Treibhausgasemissionen (THG-Emissionen) zu einem Faktor bei den Betriebs- und Investitionsentscheidungen der Unternehmen in der EU gemacht und zu erheblichen Emissionsminderungen beigetragen. Allerdings wird derzeit die Rolle des Systems als wichtige Triebkraft für langfristige Investitionen in CO2-arme Technologien aufgrund der negativen Signalwirkung des Kohlenstoffpreises (der durch die Krise gesunken ist und schwankt) in Frage ...[+++]

Het EU-systeem voor de handel in emissierechten en de EU-beschikking inzake de verdeling van de inspanningen hebben ervoor gezorgd dat de prijs van de uitstoot van broeikasgassen deel uitmaakt van de operationele en investeringsbesluiten van bedrijven in de EU en hebben een bijdrage geleverd aan de aanzienlijke emissiereducties. De rol van dat systeem als belangrijke impuls voor koolstofarme langetermijninvesteringen wordt momenteel echter in twijfel getrokken als gevolg van de lage en veranderlijke koolstofprijs als gevolg van de crisis, waardoor een verkeerd signaal wordt afgegeven.


Im EU-Recht ist bereits festgelegt, dass für Arbeitnehmer, die in einem nationalen Kontext von einem Leiharbeitsunternehmen zur Verfügung gestellt werden, die gleichen Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen wie für die Kollegen in dem Unternehmen gelten müssen, in dem sie arbeiten.

In de EU-wetgeving is al vastgesteld dat in een nationale context voor uitzendkrachten dezelfde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden moeten gelden als voor hun collega's in de onderneming waarvoor zij werken.


In diesem Kontext kann das bloße Bestehen von Rechtsvorschriften, nach denen homosexuelle Handlungen unter Strafe gestellt sind, nicht als so schwerwiegende Beeinträchtigung angesehen werden, dass sie als Verfolgungshandlung angesehen werden könnte.

Daarentegen kan een gevangenisstraf voor homoseksuele handelingen op zich wel een daad van vervolging vormen, mits deze straf daadwerkelijk wordt toegepast.


(21) Jeder Der Mitgliedstaat , in dem ein Antrag auf internationalen Schutz gestellt worden ist und der das Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats durchführt, oder der zuständige Mitgliedstaat kann jederzeit einen anderen Mitgliedstaat ersuchen, den Antragsteller aufzunehmen, um aus humanitären Gründen, die sich insbesondere aus dem familiären oder kulturellen Kontext ergeben, Familienmitglieder und andere abhängig ...[+++]

2. 1. Iedere lidstaat √ De lidstaat waarin een verzoek om internationale bescherming is ingediend en die bepaalt welke lidstaat verantwoordelijk is, of de verantwoordelijke lidstaat ∏ kan, ook wanneer hij met toepassing van de in deze verordening vastgestelde criteria niet verantwoordelijk is voor de behandeling, ? te allen tijde een andere lidstaat vragen een verzoeker over te nemen teneinde⎪ gezinsleden en andere afhankelijke familieleden √ verwanten ∏ te herenigen op humanitaire gronden, in het bijzonder op grond van familiebanden of op culturele gronden, ? ook wanneer deze laatste lidstaat niet verantwoordelijk is volgens de in de ar ...[+++]


zur Vorbeugung von etwaigen negativen Auswirkungen einer übermäßigen Eigentumskonzentration im Mediensektor, entsprechend ihrem jeweiligen nationalen Kontext.

afhankelijk van hun nationale context, eventuele negatieve gevolgen van buitensporige concentratie van eigendom van media te voorkomen.


Einrichtung eines von der Europäischen Kommission geleiteten Datenzentrums, in dem alle verfügbaren Kenntnisse über natürliche Ressourcen zusammengeführt und den Entscheidungsträgern zur Verfügung gestellt werden; Einrichtung eines internationalen Panels in Zusammenarbeit mit dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) zur Bereitstellung unabhängiger wissenschaftlicher Beratung zu globalen Aspekten der Nutzung von Ressourcen; Entwicklung nationaler Maßnahmen und Programme durch die Mitgliedstaaten unter Leitung eines hochrangig ...[+++]

een gegevenscentrum van de Europese Commissie om alle beschikbare kennis over natuurlijke hulpbronnen samen te brengen en beleidsvormers te informeren; een internationaal panel dat in samenwerking met het Milieuprogramma van de Verenigde Naties (UNEP) zal worden opgezet om onafhankelijk wetenschappelijk advies te geven over de mondiale aspecten van het gebruik van hulpbronnen; ontwikkeling van nationale maatregelen en programma’s door de lidstaten, onder leiding van een forum op hoog niveau met vertegenwoordigers van de Commissie, de lidstaten en overige belanghebbenden; inachtneming van de milieueffecten van het gebruik van hulpbronnen in actieplannen voor de economische sector die de Commissie voornemens is te ontwikkelen in het kader ...[+++]


- Die Strukturfonds sollten eine wichtige Rolle im spezifischen Kontext der anstehenden Erweiterung der Union spielen, insbesondere wenn es darum geht, den potenziellen Risiken für Frauen in den neuen Mitgliedstaaten entgegenzuwirken, insbesondere für diejenigen, die von den negativen Auswirkungen einer wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierung betroffen sein werden, wie beispielsweise von einem Anstieg der Arbeitslosigkeit oder einem Abbau der Kinderbetreuungsangebot ...[+++]

- De Structuurfondsen dienen een belangrijke rol te spelen in de specifieke context van de toekomstige uitbreiding van de Unie, met name om de mogelijke risico's voor vrouwen in de nieuwe lidstaten tegen te gaan, met name zij die blootgesteld zijn aan de effecten van economische en sociale herstructurering, zoals de stijgende werkloosheid en afnemende kinderopvang.


Die Konferenz wird zahlreiche Referate, Rundtischgespräche und Workshops umfassen, durch die die Überlegungen und Analysen der verschiedenen Gruppen in den realen Kontext der beruflichen Weiterbildung der Arbeitnehmer in Europa gestellt werden können.

In het kader van de conferentie zullen talrijke lezingen, ronde- tafelgesprekken en werkvergaderingen worden gehouden die de mogelijkheid bieden de ideeën en analyses van alle deelnemers te plaatsen in de reële context van de continue beroepsopleiding van de Europese werknemers. Tegelijkertijd vindt, in de marge van de conferentie, een tentoonstelling plaats van de in het kader van het FORCE-programma ontwikkelde opleidingsprodukten.


4 COM (93) 686 Zu einem Zeitpunkt, zu dem an alle Bildungssysteme größere Qualitätsanforderungen gestellt werden, damit jeder reelle Möglichkeiten erhält für seine berufliche Eingliederung sowie für seine persönliche Entfaltung in einem größeren europäischen Kontext, verfolgt die Gemeinschaftsaktion im Bildungsbereich entschieden das Ziel, hierzu mit den Mitteln beizutragen, die ihr zur Verfügung stehen, nämlich durch eine Förderun ...[+++]

Nu van alle onderwijsstelsels een verbetering van de kwaliteit geëist wordt, teneinde iedereen een reële kans op integratie en persoonlijke ontplooiing in een bredere Europese context te kunnen geven, is de doelstelling van de communautaire actie op onderwijsgebied hieraan een bijdrage te leveren met de voor het communautair niveau geëigende middelen, d.w.z. door de transnationale samenwerking te bevorderen.


w