Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APRM
Afrikanischer Peer-Review-Mechanismus
Athena
CER
Ergänzender Handelsmechanismus
Ergänzender Mechanismus
Flexibler Mechanismus
Kollektiver Rechtsbehelf
Kollektiver Rechtsschutz
Kyoto-Mechanismus
Mechanismus Athena
Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung
Mechanismus für die umweltverträgliche Entwicklung
Sammelklage
Verbandsklage
Zertifizierte Emissionsreduktion

Traduction de «einen mechanismus aufzunehmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flexibler Mechanismus | Kyoto-Mechanismus

flexibel mechanisme | flexibiliteitsmechanisme | Kyotomechanisme


Afrikanischer Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung | Afrikanischer Peer-Review-Mechanismus | APRM [Abbr.]

African Peer Review Mechanism | APRM [Abbr.]


Athena | Mechanismus Athena | Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen

Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied


kollektiver Rechtsschutz [ kollektiver Rechtsbehelf | Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung | Sammelklage | Verbandsklage ]

collectief verhaal [ class action | collectief beroep | collectieve actie | groepsvordering | mechanisme voor collectief verhaal | representatieve actie ]


ergänzender Mechanismus [ ergänzender Handelsmechanismus ]

complementair mechanisme


Mechanismus für die umweltverträgliche Entwicklung [ CER | zertifizierte Emissionsreduktion ]

mechanisme voor schone ontwikkeling [ CDM | CER | gecertificeerde emissiereductie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 21. Januar 2015 in Sachen der « GT Holding » Gen.mbH, dessen Ausfertigung am 4. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Handelsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « 1) Verstoßen die Artikel 2 Buchstabe d) und 50 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie zu einer Diskriminierung, gegebenenfalls durch Nichtbeachtung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, indem dem Gläubiger, der dafür gesorgt hat, dass in seine Vereinbarung eine Klausel aufgenommen worden ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 januari 2015 in zake de cvba « GT Holding », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van Koophandel te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1) Schenden de artikelen 2, d), en 50 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in, in voorkomend geval wegens de niet-naleving van het evenredigheidsbeginsel : in zoverre aan de schuldeiser die in zijn overeenkomst zelf een beding heeft ingevoegd dat een mechanisme ...[+++]


In diesen Berichten sind darüber hinaus Informationen über die Leistung des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen sowie Vorschläge zur Verbesserung der Wirkung dieses Mechanismus aufzunehmen.

Het verslag bevat tevens informatie over de prestatie van het risicodelingsinstrument voor projectobligaties en aanbevelingen voor het verbeteren van de doeltreffendheid ervan.


In dieser Berichterstattung sind darüber hinaus Informationen über die Leistung des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen sowie Vorschläge zur Verbesserung der Wirkung dieses Mechanismus aufzunehmen.

Hierbij verstrekt de Commissie informatie over de doeltreffendheid van het risicodelingsinstrument voor projectobligaties, en doet zij voorstellen voor verbetering van de doeltreffendheid ervan.


59. fordert die Kommission auf, in die Strategie einen Mechanismus aufzunehmen, der die Einstellung von Roma in der öffentlichen Verwaltung sowohl auf EU- wie auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten fördert, und fordert die Mitgliedstaaten auf, Roma in der öffentlichen Verwaltung einzustellen, insbesondere in Organisationen, die an der Planung und Umsetzung der von der EU und den Mitgliedstaaten finanzierten Programme zur Integration der Roma beteiligt sind;

59. verzoekt de Commissie een mechanisme in de strategie op te nemen dat de aanwerving van Roma bij het overheidsapparaat in EU- en nationaal verband bevordert, en verzoekt de lidstaten om Roma-personeel bij het overheidsapparaat aan te werven, met name bij instellingen die deelnemen aan de planning en uitvoering van programma's voor integratie van de Roma die door de EU en in nationaal verband worden gefinancierd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. fordert die Kommission auf, in die Strategie einen Mechanismus aufzunehmen, der die Einstellung von Roma in der öffentlichen Verwaltung sowohl auf EU- wie auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten fördert, und fordert die Mitgliedstaaten auf, Roma in der öffentlichen Verwaltung einzustellen, insbesondere in Organisationen, die an der Planung und Umsetzung der von der EU und den Mitgliedstaaten finanzierten Programme zur Integration der Roma beteiligt sind;

59. verzoekt de Commissie een mechanisme in de strategie op te nemen dat de aanwerving van Roma bij het overheidsapparaat in EU- en nationaal verband bevordert, en verzoekt de lidstaten om Roma-personeel bij het overheidsapparaat aan te werven, met name bij instellingen die deelnemen aan de planning en uitvoering van programma's voor integratie van de Roma die door de EU en in nationaal verband worden gefinancierd;


Die Kommission hat ihre Absicht erklärt, vor Inkrafttreten dieser Richtlinie den Beschluss 2002/622/EG der Kommission vom 26. Juli 2002 zur Einrichtung einer Gruppe für Frequenzpolitik (12) zu ändern, um einen Mechanismus aufzunehmen, mit dem das Europäische Parlament und der Rat — mündliche oder schriftliche — Stellungnahmen oder Berichte der Gruppe für Funkfrequenzpolitik (RSPG) zur Frequenzpolitik im Zusammenhang mit der elektronischen Kommunikation anfordern können, und damit die RSPG die Kommission zum vorgeschlagenen Inhalt der Programme zur Frequenzpolitik berät.

De Commissie heeft haar voornemen te kennen gegeven om vóór de inwerkingtreding van deze richtlijn Besluit 2002/622/EG van de Commissie van 26 juli 2002 tot oprichting van een Beleidsgroep Radiospectrum (12) te wijzigen, om het Europees Parlement en de Raad een instrument te bieden om de Beleidsgroep Radiospectrum (RSPG) te vragen, hetzij mondeling hetzij schriftelijk, advies of verslag uit te brengen over het spectrumbeleid met betrekking tot elektronische communicatie, en om de RSPG de Commissie advies te doen verlenen over de voorgestelde inhoud van de beleidsprogramma’s voor het radiospectrum.


· Es wird eine Strategie benötigt, um Biogasanlagen in den Kyoto-Mechanismus aufzunehmen.

· Er is een strategie nodig om biogasinstallaties te doen opnemen in het Kyotomechanisme.


Außerdem sind die für die Dringlichkeitsdestillation gezahlten und den Beihilfen gleichgestellten Vorschüsse in die Sanktionsregelung aufzunehmen und ist für alle Destillationen derselbe Mechanismus vorzusehen, der es ermöglicht, dem Erzeuger den Mindestankaufspreis für den Wein zu garantieren, wenn der Brenner seiner Verpflichtung nicht nachkommt.

Ook is het dienstig om de voor een crisisdistillatie betaalde en met steun gelijkgestelde voorschotten op te nemen in het stelsel van sancties en om voor alle verschillende distillatiemaatregelen te voorzien in een zelfde mechanisme waarmee kan worden gegarandeerd dat in het geval dat de distilleerder in gebreke blijft, de minimumaankoopprijs voor de wijn toch aan de producent wordt betaald.


Die EU nutzt diesen Mechanismus bereits, um ihre Bereitschaft zu verdeutlichen, bestimmte hoch qualifizierte Migranten für einen befristeten Zeitraum aufzunehmen (z. B. Personen, die innerhalb von Unternehmen versetzt werden).

De EU maakt reeds van dit mechanisme gebruik om haar bereidheid te laten blijken bepaalde hooggekwalificeerde migranten tijdelijk toe te laten (bv. werknemers die binnen een bedrijf van post veranderen).


Da die Feststellung der Auswirkungen im Zusammenhang mit dem Mechanismus der hormonellen Wirkung von Chemikalien Gegenstand laufender Forschungen ist, kann es künftig erforderlich werden, neue einschlägige Gefahrenklassen in die Richtlinie 92/32/EWG aufzunehmen.

Aangezien het onderzoek naar hormoonontregeling nog gaande is, zou het in de toekomst noodzakelijk kunnen blijken om nieuwe gevaarscategorieën met betrekking tot deze effecten op te nemen in Richtlijn 92/32/EEG.


w