Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen konstruktiven dialog ohne " (Duits → Nederlands) :

- „die Einleitung eines konstruktiven Dialogs ohne Vorbedingungen im Hinblick auf die Erzielung einer umfassenden politischen Einigung, einschließlich einer nachhaltigen Lösung für die kulturelle und politische Autonomie Tibets sowie die freie Religionsausübung und wirklicher Minderheitenrechte für die in benachbarten chinesischen Provinzen lebenden Tibeter” forderte.

- wenste dat er een constructieve dialoog zonder voorwaarden vooraf zou plaatsvinden teneinde tot een algemeen politiek akkoord te komen, met inbegrip van een duurzame oplossing voor de culturele en politieke autonomie van Tibet en godsdienstvrijheid en daadwerkelijke minderhedenrechten voor de Tibetaanse bevolking in andere, naburige Chinese provincies;


Der Rat fordert ferner alle Beteiligten auf, unverzüglich und ohne Vorbedingungen in einen echten konstruktiven Dialog einzutreten, um Reformen herbeizuführen".

Tevens roept de Raad alle partijen op onverwijld en zonder voorafgaande voorwaarden een zinvolle en constructieve dialoog aan te gaan om hervormingen tot stand te brengen".


In politischen Krisensituationen haben unsere Dringlichkeitsdebatten beispielsweise einen tief gehenden konstruktiven Dialog ohne Tabus zu Themen wie Haiti, Simbabwe oder Äthiopien ermöglicht.

Wat betreft politieke crisissituaties hebben onze urgentiedebatten geleid tot een grondige constructieve dialoog zonder taboes over vraagstukken zoals Haïti, Zimbabwe en Ethiopië.


10. bedauert, dass die sechs Gesprächsrunden zwischen den chinesischen Behörden und dem Dalai Lama zu keinem Erfolg geführt haben, und fordert die Einleitung eines konstruktiven Dialogs ohne Vorbedingungen im Hinblick auf die Erzielung einer umfassenden politischen Einigung, einschließlich einer nachhaltigen Lösung für die kulturelle und politische Autonomie Tibets sowie die freie Religionsausübung und wirklicher Minderheitenrechte für die in benachbarten chinesischen Provinzen lebenden Tibeter;

10. betreurt het dat de zes onderhandelingsrondes tussen de Chinese autoriteiten en Zijne Heiligheid de Dalaï Lama niet tot resultaat hebben geleid en wenst dat er een constructieve dialoog zonder voorwaarden vooraf plaatsvindt teneinde tot een algemeen politiek akkoord te komen, met inbegrip van een duurzame oplossing voor de culturele en politieke autonomie van Tibet en godsdienstvrijheid en daadwerkelijke minderhedenrechten voor de Tibetaanse bevolking in andere, naburige Chinese provincies;


Das Parlament stellt auch einige Forderungen an die chinesischen Behörden und ruft sie insbesondere auf, eine unabhängige internationale Untersuchung der Gewalttätigkeiten in Tibet zuzulassen, einen konstruktiven Dialog ohne Vorbedingungen mit den Tibetern einzuleiten, alle friedlichen Demonstranten und alle Dissidenten, die in China in Haft sitzen, umgehend freizulassen und die Zusagen in Bezug auf die Menschenrechte zu erfüllen, die China gegenüber dem IOC und der Welt 2001 übernommen hat.

Het Parlement doet ook een aantal verzoeken aan de Chinese autoriteiten. Zo worden de autoriteiten met name opgeroepen om toestemming te geven voor een onafhankelijk internationaal onderzoek naar de gewelddadigheden die in Tibet hebben plaatsgevonden, om een constructieve dialoog met de Tibetanen aan te gaan, zonder vooraf voorwaarden aan zo’n dialoog te stellen, om iedereen die op vreedzame wijze heeft gedemonstreerd en alle gearresteerde dissidenten, onmiddellijk vrij te laten, en om de toezeggingen met betrekking tot de mensenrecht ...[+++]


Das Parlament stellt auch einige Forderungen an die chinesischen Behörden und ruft sie insbesondere auf, eine unabhängige internationale Untersuchung der Gewalttätigkeiten in Tibet zuzulassen, einen konstruktiven Dialog ohne Vorbedingungen mit den Tibetern einzuleiten, alle friedlichen Demonstranten und alle Dissidenten, die in China in Haft sitzen, umgehend freizulassen und die Zusagen in Bezug auf die Menschenrechte zu erfüllen, die China gegenüber dem IOC und der Welt 2001 übernommen hat.

Het Parlement doet ook een aantal verzoeken aan de Chinese autoriteiten. Zo worden de autoriteiten met name opgeroepen om toestemming te geven voor een onafhankelijk internationaal onderzoek naar de gewelddadigheden die in Tibet hebben plaatsgevonden, om een constructieve dialoog met de Tibetanen aan te gaan, zonder vooraf voorwaarden aan zo’n dialoog te stellen, om iedereen die op vreedzame wijze heeft gedemonstreerd en alle gearresteerde dissidenten, onmiddellijk vrij te laten, en om de toezeggingen met betrekking tot de mensenrecht ...[+++]


Die Europäische Union ruft alle Parteien nach wie vor dazu auf, vor Ort äußerste Mäßigung an den Tag zu legen, ihre Verpflichtungen einzuhalten, neue vertrauensbildende Maßnahmen in Erwägung zu ziehen und in gutem Glauben mit Entschlossenheit einen ehrlichen und konstruktiven Dialog im Geiste von Lahore aufzunehmen.

De Europese Unie blijft er bij alle partijen op aandringen om op het terrein de grootste gematigdheid in acht te nemen, de aangegane verbintenissen na te komen, nieuwe vertrouwenwekkende maatregelen in overweging te nemen en vastberaden en te goeder trouw de weg in te slaan van een eerlijke en constructieve dialoog in de geest van Lahore.


Dank des eingehenden und konstruktiven Dialogs zwischen Vertretern der Wirtschaft sowie der gemeinschaftlichen und staatlichen Behörden beginnen sich beim Forum der Maritimen Industrie konkrete Ergebnisse zu zeigen.

Concrete resultaten beginnen zich af te tekenen in het Forum van de Maritieme Industrie, dank zij de constructieve en intensieve dialoog tussen de vertegenwoordigers van de industrie en de communautaire en nationale autoriteiten.


Die Minister dankten dem spanischen Volk und der Regierung des Königreichs Spanien für ihre Gastfreundschaft und die ausgezeichnete Organisation der Konferenz; sie dankten ferner den amtierenden Vorsitzen beider Regionen für den herzlichen und konstruktiven Dialog, von dem diese Ministerkonferenz getragen war.

De ministers dankten het Spaanse volk en de regering van het Koninkrijk Spanje voor hun gastvrijheid en de uitstekende organisatie van de conferentie, en de voorzitters van beide regio's voor de hartelijke en opbouwende dialoog waarbinnen zich deze nieuwe ministeriële ontmoeting heeft afgespeeld.


17. Die Minister dankten der Regierung und der Bevölkerung Guatemalas sowohl für ihre Gastfreundschaft als auch für die gute Organisation der Konferenz und dankten ferner auch den amtierenden Vorsitzen beider Regionen für den herzlichen und konstruktiven Dialog, von dem diese Ministerkonferenz getragen war.

17. De ministers gaven uiting aan hun erkentelijkheid jegens de regering en het volk van Guatemala voor de genoten gastvrijheid en de goede organisatie van de conferentie, en dankten de voorzitterschappen pro tempore van beide regio's voor de hartelijke en constructieve dialoog die tijdens deze ministeriële ontmoeting heeft gekenmerkt.


w