Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Digitaler Vertrag
E-Vertrag
EGKS-Vertrag
EU-Verträge
Elektronischer Vertrag
Elektronischer Vertragsschluss
Europäische Verträge
Lizenz-Verträge ausarbeiten
Lizenzverträge ausarbeiten
Lizenzverträge erstellen
Nutzungsverträge ausarbeiten
Online-Vertrag
Primärrecht
Teilstopp-Vertrag
Vertrag von Nizza
Vertrag von Paris
Vertrag über die Europäische Union und der
Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp
Verträge der Europäischen Union
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten
Werden

Traduction de «einen konstitutionellen vertrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]


digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]

digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp

Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]


Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten

onderhandelen over contracten met dienstverleners voor evenementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin sicher, dass Präsidenten wie Robert Schuman und Paul-Henri Spaak oder Konrad Adenauer den Vertrag von Lissabon unterzeichnet hätten, vor allem weil der Geist, der ihm innewohnt und der auf dem Spinelli-Vertrag beruht, von dem Mitte der Achtzigerjahre die in der Verfassung konkretisierte Linie inspiriert wurde, nun zum Vertrag von Lissabon, zu einem offenen konstitutionellen Prozess für die Europäische Union geführt hat.

Ik ben ervan overtuigd dat presidenten als Robert Schuman en Paul-Henri Spaak, of Konrad Adenauer het Verdrag van Lissabon zouden hebben ondertekend, vooral omdat de lijn die werd ontworpen op het Verdrag van Spinelli baseerde, dat in het midden van de tachtiger jaren als voorbeeld stond voor de lijn die in de Grondwet tot uitdrukking kwam, die nu in het Verdrag van Lissabon leidt tot een open grondwettelijk proces voor de Europese Unie.


Die Grundlage dazu bildet das „Penelope"- Arbeitspapier, das die allgemeinen Grundzüge der möglichen inhaltlichen Ausgestaltung eines künftigen konstitutionellen Vertrags für die Europäische Union darstellt. Damit hat die breite Öffentlichkeit nunmehr die Möglichkeit, sich zu Themen wie Demokratie, Justiz oder Währungspolitik zu äußern.

Op basis van het werkdocument "Penelope", dat tot doel heeft een algemeen idee te geven van de mogelijke inhoud van een toekomstige grondwet van de Europese Unie, kan elke burger voortaan zijn mening geven over onderwerpen zoals democratie, justitie en monetair beleid.


4. stellt fest, dass die Verfassung die Form eines von den Mitgliedstaaten unterzeichneten und nach ihren jeweiligen verfassungsrechtlichen Verfahren ratifizierten völkerrechtlichen Rechtsakts beibehält; die Verfassung kann demnach nur die Form eines konstitutionellen Vertrags erhalten;

4. stelt vast dat de grondwet een tekst naar internationaal recht blijft, door de lidstaten ondertekend en geratificeerd volgens hun respectieve grondwettelijke procedures; zij kan dus niet de vorm van een constitutioneel verdrag aannemen;


4. stellt fest, dass die Verfassung die Form eines von den Mitgliedstaaten unterzeichneten und nach ihren jeweiligen verfassungsrechtlichen Verfahren ratifizierten völkerrechtlichen Rechtsakts beibehält; die Verfassung kann demnach nur die Form eines konstitutionellen Vertrags erhalten;

4. stelt vast dat de grondwet een tekst naar internationaal recht blijft, door de lidstaten ondertekend en geratificeerd volgens hun respectieve grondwettelijke procedures; zij kan dus niet de vorm van een constitutioneel verdrag aannemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. schlägt vor, dass die Verfassung die Form eines von den Mitgliedstaaten unterzeichneten und nach ihren jeweiligen verfassungsrechtlichen Verfahren ratifizierten völkerrechtlichen Rechtsakts erhält; die Verfassung erhielte demnach die Form eines konstitutionellen Vertrags;

4. stelt voor dat de grondwet een tekst naar internationaal recht blijft, door de lidstaten ondertekend en geratificeerd volgens hun respectieve grondwettelijke procedures; zij krijgt dus de vorm van een constitutioneel verdrag;


19. erklärt sich fest davon überzeugt, dass die Zeit reif ist, einen konstitutionellen Vertrag neuer Art anzustreben, dank dem sich die Bürger stärker mit der europäischen Integration identifizieren können; vertritt die Auffassung, dass den in der Öffentlichkeit verbreiteten Befürchtungen wegen einer schleichenden Souveränitätseinbuße begegnet werden muss durch Verankerung von Grundsätzen, Zielen und Kompetenzverteilung, einschließlich der Charta der Grundrechte, in einem Grundgesetz; stellt fest, dass das Verfahren zur Änderung der Politikbereiche der gegenwärtigen Verträge erleichtert werden muss, damit die Union sich dem Erfordernis ...[+++]

19. is er diep van overtuigd dat de tijd gekomen is om een nieuw soort constitutioneel verdrag na te streven, dat het de burger mogelijk zal maken zich meer te identificeren met de Europese integratie; aan bij het volk levende angsten voor een sluipend verlies van soevereiniteit moet tegemoet worden gekomen door in een fundamentele wet principes, doelstellingen en een verdeling van bevoegdheden op te nemen, met inbegrip van het Handvest van de grondrechten; de procedure voor het amenderen van de beleidshoofdstukken van de huidige Verdragen moet worden vergemakkelijkt, zodat de Unie zich kan aanpass ...[+++]


w