Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen grauen hintergrund hätten markiert " (Duits → Nederlands) :

Der Juristische Dienst des Rates ist jedoch der Ansicht, dass auch der verbliebene, unveränderte Teil des Wortlauts in Artikel 6 Absatz 2 des Vorschlags durch einen grauen Hintergrund hätten markiert werden sollen, da der Inhalt der Maßnahmen, die nach den betreffenden Bestimmungen zu verabschieden sind, untrennbar mit dem dafür vorgesehenen Verfahren verknüpft sind.

De juridische dienst van de Raad is evenwel van mening dat ook de rest van de tekst van artikel 6, lid 2, die inhoudelijk ongewijzigd blijft, gemarkeerd moet worden met een grijze schaduwletter, aangezien de op grond van deze bepalingen te nemen maatregelen en de procedure voor goedkeuring daarvan onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.


Andererseits ist der Juristische Dienst des Rates der Auffassung, dass die Verfahrensänderung nicht von den Elementen getrennt werden kann, auf die sich das Verfahren bezieht, und dass der vollständige Wortlaut von Artikel 47 einschließlich der vier genannten Buchstaben daher durch einen grauen Hintergrund hätte markiert werden müssen.

Anderzijds was de juridische dienst van de Raad van oordeel dat de verandering van procedure niet los kan worden gezien van de punten waarop de procedure betrekking heeft, en dat de gehele tekst van artikel 47, met inbegrip van de vier genoemde punten, daarom met de grijze schaduwletter had moeten worden gemarkeerd.


Andererseits war der Juristische Dienst des Rates der Ansicht, dass eine Änderung des Verfahrens nicht von den Buchstaben getrennt werden könne, auf die sich dieses Verfahren beziehe, und dass deshalb der gesamte Text der Artikel 42 und 44, einschließlich der genannten Buchstaben, durch Verwendung des besagten grauen Hintergrunds hätte markiert werden müssen.

Anderzijds was de juridische dienst van de Raad van mening dat de wijziging van de procedure niet los kan worden gezien van de punten waarop de procedure betrekking heeft en dat de volledige tekst van de artikelen 42 en 44, met inbegrip van de genoemde punten, daarom gemarkeerd had moeten worden met de grijze schaduwletter.


In dieser Sitzung führte eine Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2005/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Juli 2005 zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte und zur Änderung der Richtlinie 92/42/EWG des Rates sowie der Richtlinien 96/57/EG und 2000/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur übereinstimmenden Feststellung der beratenden Gruppe, dass in Artikel 20 der Austausch des Wortes „penalties“ gegen „rules“ (in der englischen Fassung) und die Einfügung des Abschlusssatzes („Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an ...[+++]

Tijdens die bijeenkomst heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees Parlement en de Raad, in onderlinge overeenstemming vastgesteld dat de vervanging in artikel 20 van het woord “sancties” door het woord “voorschriften” en de toevoeg ...[+++]


Zudem sind die Juristischen Dienste der Ansicht, dass die folgenden Textpassagen des Vorschlags für eine Neufassung durch einen grauen Hintergrund hätten markiert sein müssen, wie er im Allgemeinen zur Kennzeichnung inhaltlicher Änderungen verwendet wird:

Deze twee juridische diensten zijn daarnaast van oordeel dat de volgende delen van de tekst van het voorstel tot herschikking hadden moeten worden aangegeven tegen een grijze achtergrond, om te attenderen op inhoudelijke wijzigingen:


w