Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen einmaligen sonderfall handelt " (Duits → Nederlands) :

Ein Sonderfall liegt vor, wenn der Lizenzgeber und der Lizenznehmer nur auf dem Technologiemarkt miteinander im Wettbewerb stehen und der Lizenzgeber nicht die Produktions- und Vertriebskapazitäten besitzt, um Produkte, die die lizenzierte Technologie enthalten, effektiv auf den Markt zu bringen (z. B. weil es sich beim Lizenzgeber um ein Forschungsinstitut oder ein kleines Forschungsunternehmen handelt).

Een speciale situatie doet zich voor wanneer de licentiegever en de licentienemer alleen op de technologiemarkt concurrenten zijn en de licentiegever, bijvoorbeeld een onderzoeksinstelling of een kleine op onderzoek gebaseerde onderneming, niet over de productie- en distributiemiddelen beschikt om producten waarin de in licentie gegeven technologie is verwerkt, daadwerkelijk op de markt te brengen.


Irland ist ein absoluter Sonderfall, weil es sich um eine zweite Ebene der Bankenkrise und nicht um ein Strukturproblem handelt wie in anderen Fällen.

Ierland is een geval apart, omdat het hierbij gaat om de tweede fase van de bankencrisis en niet om een structureel probleem, zoals in de andere gevallen.


Wie dem auch sei, diese 280 Mio. EUR sind nicht Teil des Milchwirtschaftsfonds, sondern es handelt sich eher um einen einmaligen Eingriff.

In elk geval vallen die 280 miljoen euro niet onder het melkfonds, want het gaat hier om een eenmalige interventie.


- dass es sich um einen besonderen und einmaligen Beitrag zur sozialen Sicherheit handelt (Schiedshof, Urteil vom 5. Mai 2004),

- het een bijzondere en eenmalige bijdrage voor sociale zekerheid betreft (Arbitragehof, arrest van 5 mei 2004);


Der Berichterstatter schlägt vor, ausnahmsweise den Vorschlag zu akzeptieren, Portugal für einen Betrag von 320 Mio. Euro von der Anwendung der Kofinanzierungsvorschrift auszunehmen, und geht davon aus, dass es sich dabei um einen einmaligen Vorgang handelt.

Uw rapporteur stelt voor het voorstel om Portugal voor een bedrag van 320 miljoen euro vrij te stellen van de toepassing van de medefinancieringsvereiste bij wijze van uitzondering te accepteren, ervan uitgaande dat dit een éénmalige operatie is.


- dass es sich um einen besonderen und einmaligen Beitrag zur sozialen Sicherheit handelt (Schiedshof, Urteil vom 5. Mai 2004),

- het een bijzondere en eenmalige bijdrage voor sociale zekerheid betreft (Arbitragehof, arrest van 5 mei 2004);


Nach Auffassung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen sollte das Parlament die Annahme der Interinstitutionellen Vereinbarung auf jeden Fall mit der Abstimmung über eine Entschließung verknüpfen, in der klargestellt wird, dass es sich hier um einen einmaligen Sonderfall handelt, und in der betont werden sollte, dass das darin vorgesehene Entlastungsverfahren nur für die Ausgaben des Konvents in den beiden Haushaltsjahren 2002 und 2003 gelten sollte; ferner sollte darin festgehalten werden, dass diese Regelung im Falle einer Verlängerung des Mandats des Konvents keinesfalls Gültigkeit behält, und sie sollte auch nicht als Präzedenz ...[+++]

Hoe het ook zij, de Commissie constitutionele zaken is van mening dat het Parlement de goedkeuring van het Interinstitutioneel Akkoord vergezeld moet laten gaan van de goedkeuring van een resolutie waarin het buitengewone en incidentele karakter van het Akkoord wordt beklemtoond en waarin wordt onderstreept dat de kwijtingsprocedure die in het Akkoord wordt vastgesteld alleen van toepassing is op de uitgaven van de Conventie voor de begrotingsjaren 2002 en 2003, en in geen geval van toepassing kan zijn in het geval van verlenging van het mandaat van de Conventie, noch als precedent mag dienen ...[+++]


[222] Dabei handelt es sich um einen Sonderfall, in dem nur der Zeitablauf vorausgesetzt wird, Art. 61 Abs. 5 des portugiesischen Strafgesetzbuchs.

[222] Het betreft hier een speciaal geval waarbij alleen het tijdsverloop in aanmerking wordt genomen


Ein Sonderfall liegt vor, wenn der Lizenzgeber und der Lizenznehmer nur auf dem Technologiemarkt miteinander im Wettbewerb stehen und der Lizenzgeber nicht die Produktions- und Vertriebskapazitäten besitzt, um Produkte, die die lizenzierte Technologie enthalten, effektiv auf den Markt zu bringen (z. B. weil es sich beim Lizenzgeber um ein Forschungsinstitut oder ein kleines Forschungsunternehmen handelt).

Een speciale situatie doet zich voor wanneer de licentiegever en de licentienemer alleen op de technologiemarkt concurrenten zijn en de licentiegever, bijvoorbeeld een onderzoeksinstelling of een kleine op onderzoek gebaseerde onderneming, niet over de productie- en distributiemiddelen beschikt om producten waarin de in licentie gegeven technologie is verwerkt, daadwerkelijk op de markt te brengen.


Es handelt sich hierbei um polizeiliche Brutalitäten, am häufigsten jedoch um Gewaltakte extremistischer Gruppen und im Sonderfall Spaniens um Attentate gegen Pressekonzerne, die Ziel der Terrororganisation ETA sind.

Het betreft hier hardhandig politieoptreden of, wat meestal het geval is, geweld dat wordt gepleegd door extremistische groeperingen. In Spanje pleegt de terroristische organisatie ETA aanslagen tegen mediaconcerns.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen einmaligen sonderfall handelt' ->

Date index: 2023-11-24
w