Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem umfang bereit stehen » (Allemand → Néerlandais) :

224. hebt hervor, dass gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates Unternehmen keine EU-Mittel für Investitionen erhalten dürfen, die dazu führen, dass Arbeitsplätze desselben Unternehmens in einer anderen Region der EU abgebaut werden; begrüßt deshalb, dass die Kommission eine Untersuchung möglicher Verlagerungen im Zusammenhang mit Großprojekten mit einem Umfang von über 50 Mio. EUR, die unter direkter Kontrolle der Kommission stehen, in Gang gesetzt hat; erwartet, dass di ...[+++]

224. benadrukt dat een bedrijf overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad geen financiële middelen mag ontvangen voor investeringen die leiden tot banenverlies bij datzelfde bedrijf in een andere regio van de EU; is derhalve verheugd dat de Commissie een onderzoek heeft ingesteld naar mogelijke verplaatsing van activiteiten in verband met een aantal grote projecten met een waarde van meer d ...[+++]


Die Vergütungsregelungen sollten den Unterschieden zwischen den verschiedenen Arten von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen Rechnung tragen und zu ihrer Größe und internen Organisation sowie zu Art, Umfang und Komplexität ihrer Geschäfte in einem angemessenen Verhältnis stehen; insbesondere für bestimmte Arten von Wertpapierfirmen könnte die Einhaltung sämtlicher Grundsätze unverhältnismäßig sein.

De bepalingen inzake beloningen weerspiegelen de verschillen tussen de diverse soorten kredietinstellingen en beleggingsondernemingen op evenredige wijze, naar gelang van hun omvang, interne organisatie en de aard, schaal en complexiteit van hun werkzaamheden, en in het bijzonder in de gevallen waarin het voor bepaalde soorten beleggingsondernemingen wellicht niet in verhouding is om alle beginselen na te leven.


Gleichzeitig bestehen ernste Zweifel bezüglich der „gemeldeten“ Mengen, die tatsächlich in einem Notfall zur Verfügung stehen, sowie im Hinblick darauf, welche Mengen zum Betrieb des Systems erforderlich sind und deshalb nicht für den Verbrauch bereit stehen.

Tevens bestaan er ernstige twijfels over de feitelijke beschikbaarheid van "gerapporteerde" noodvoorraden en over de hoeveelheden die vereist zijn voor het exploiteren van het systeem en dus niet beschikbaar zijn voor consumptie.


3. Der Rat setzt darauf, dass Liechtenstein hinsichtlich der Übermittlung von Informationen zu Steuerfragen an die Mitgliedstaaten bereit ist, in das Abkommen mit der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten Verpflichtungen mindestens in einem Umfang auf­zunehmen, der mit den von Liechtenstein kürzlich mit Drittländern vereinbarten Verpflich­tungen vergleichbar ist.

3. Wat betreft het verstrekken van informatie in belastingaangelegenheden aan de lidstaten verwacht de Raad van Liechtenstein dat het in de overeenkomst met de Europese Gemeenschap en de lidstaten op zijn minst verplichtingen opneemt die een vergelijkbare reikwijdte hebben als de verplichtingen waarover het recentelijk met derde landen tot overeenstemming is gekomen.


Gemäß ihren Aussagen in diesem Bericht verfolgt die Kommission die Absicht, dass diese Politik glaubhaft wird und dass Mittel in einem Umfang bereit stehen, der der Größe der Herausforderungen entspricht, vor denen wir stehen; denn diese waren noch nie zuvor so groß.

De Commissie zegt een geloofwaardig beleid te willen voeren, waarbij de middelen in overeenstemming zijn met het buitengewone formaat van de uitdagingen waarvoor men staat.


Was drittens die Verpflichtung jedes entsandten Arbeitnehmers anbelangt, seit mindestens einem Jahr bei demselben Arbeitgeber in einem Arbeitsverhältnis zu stehen, ist festzustellen, dass diese Verpflichtung bereits vom Gerichtshof in seinem Österreich und ebenfalls die Entsendung von drittstaatsangehörigen Arbeitnehmern betreffenden Urteil von September 2006 für unzulässig erklärt wurde.

Ten derde zij er in verband met de verplichting dat iedere gedetacheerde werknemer ten minste sedert één jaar bij eenzelfde werkgever in dienst moet zijn, op gewezen dat deze verplichting reeds werd veroordeeld in een arrest van het Hof van Justitie van september 2006 in een tegen Oostenrijk aangespannen zaak, die eveneens betrekking had op de detachering van werknemers uit derde landen.


2. Sind die Anforderungen von Absatz 1 erfüllt, so ist eine Mutterwertpapierfirma in einem Mitgliedstaat gehalten, Eigenmittel auf konsolidierter Basis in einem Umfang auszuweisen, der stets dem höheren der beiden nachfolgend genannten Beträge entspricht, die auf der Grundlage der konsolidierten Finanzsituation der Mutterwertpapierfirma berechnet werden und im Einklang mit Abschnitt 3 dieses Kapitels ...[+++]

2. Wanneer aan de voorwaarden van het eerste lid is voldaan, wordt een moederbeleggingsonderneming in een lidstaat verplicht op geconsolideerd niveau een eigen vermogen aan te houden dat te allen tijde minstens gelijk is aan de hoogste van de twee bedragen hierna, berekend op basis van de geconsolideerde financiële positie van de moederbeleggingsonderneming en met inachtneming van afdeling 3 van dit hoofdstuk:


15 Mio. ECU stehen dafür bereit. Wenn die Bürger und mittelständischen Unternehmen Europas in vollem Umfang von der globalen Informationsgesellschaft profitieren sollen, dann brauchen sie mehrsprachige Werkzeuge, um Informationen erzeugen, austauschen und abrufen zu können, wo immer sie sich befinden.

Als de Europese burgers ten volle van de mondiale informatiemaatschappij willen profiteren, hebben zij behoefte aan meertalige faciliteiten voor het creëren, uitwisselen en toegankelijk maken van informatie, waar zij zich ook bevinden.


bei der Konzipierung des Indikators die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme in vollem Umfang gewahrt bleiben und dafür gesorgt werden sollte, dass für die jeweilige Organisation und die betreffenden Institutionen keine übermäßige administrative oder finanzielle Belastung entsteht; in Bezug auf die Methode der Datenerfassung die Arbeiten berücksichtigt werden sollten, die bereits auf internationaler, auf Unions- oder auf mitgliedstaatlicher Ebene durchgeführt wurden, und dass diese Methode auf ...[+++]

bij de ontwikkeling van de indicator de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de inrichting van hun onderwijsstelsels volledig in acht moet worden genomen, en een en ander niet mag leiden tot onnodige administratieve of financiële lasten voor de betrokken organisaties en instellingen; de methode voor het verzamelen van gegevens moet voortbouwen op eerdere activiteiten op dit gebied op internationaal niveau, op het niveau van de Unie en op dat van de lidstaten, en kostenefficiënt moet worden ontwikkeld en uitgevoerd; de Europese taalvaardigheidsindicator zo spoedig mogelijk moet worden ingevoerd, overeenkomstig onderstaande richtsnoeren: gegevens over de vaardigheden inzake de eerste en de tweede vreemde taal worden als volgt verzamel ...[+++]


Die finanziellen Beträge, die dabei auf dem Spiel stehen, sind enorm: Die Kreditversicherungsanstalten der Mitgliedstaaten übernehmen jährlich Bürgschaften für neue Verträge mit einer Kreditlaufzeit von mehr als einem Jahr im Umfang von 25 Milliarden Sonderziehungsrechten.

Het gaat om zeer grote bedragen: de kredietverzekeringsinstellingen in de Lid-Staten garanderen elk jaar ongeveer 25 miljard bijzondere trekkingsrechten voor nieuwe contracten met een looptijd van meer dan twaalf maanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem umfang bereit stehen' ->

Date index: 2023-04-17
w