F. in der Erwägung, dass mindestens 30 Personen, die an den erwähnten fr
iedlichen Protesten teilgenommen hatten, Mitte März von aserbaidschanischen Gerichten in Verfahren, die spät in der Nacht und unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfanden, zu fünf bis acht Tagen Haft verurteilt wurden; in der Erwägung, dass die Angeklagt
en keinen Zugang zu einem Rechtsbeistand ihrer Wahl
hatten; in der Erwägung, dass die Polizei es den Inhaftierten untersagte, Rechtsanwälte zu kontaktieren, und dass d
...[+++]ie Rechtsanwälte von einigen der Angeklagten nicht wussten, wann und wo die Prozesse stattfinden,F. overwegende dat Azerbeidzjaanse rechtbanken medio maart ten minste 30
personen die hebben deelgenomen aan de vredevolle protesten hebben veroordeeld tot een gevangenisstraf van vijf tot acht dagen in het kader van nachtelijke processen die niet toegankelijk waren voor het publiek; overwegende dat de meeste bekl
aagden geen toegang hadden tot de verdediging van hun keuze; overwegende dat de politie weigerde de gedetineerden hun advocaten te laten contacteren en overwegende dat de advocaten van sommige van de beklaagden niet wisten
...[+++]wanneer of waar de processen zouden plaatsvinden,