Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem polizeilichen ansatz bedarf » (Allemand → Néerlandais) :

53. ist der Überzeugung, dass es innerhalb der zuständigen Behörden einer Veränderung der Einstellung weg von einem Verwaltungs- und Veterinäransatz hin zu einem polizeilichen Ansatz bedarf, der auf den Erfahrungen der „Sondereinsatztruppe“ der Lebensmittelbehörde in Dänemark sowie der Arma dei Carabinieri und der Guardia di Finanza in Italien beruht; betont, dass als Voraussetzung für eine solche Vorgehensweise bestimmte Gerichte mit Richtern, die Expertise im Lebensmittelrecht besitzen, besetzt werden müssen;

53. is ervan overtuigd dat de bevoegde autoriteiten van houding moeten veranderen en hun administratieve en veterinaire aanpak moeten inruilen voor een aanpak gericht op rechtshandhaving, waarbij zij zich kunnen baseren op de ervaringen van de „flying squad” van de Deense voedselautoriteit en de „Arma dei Carabinieri” en de „Guardia di Finanza” in Italië; benadrukt dat een dergelijke aanpak slechts mogelijk is als speciale rechtbanken beschikken over rechters met deskundigheid op het gebied van de levensmiddelenwetgeving;


Fünftens sollte innerhalb der Durchsetzungsbehörden eine Veränderung der Einstellung weg von einem Verwaltungs- und Veterinäransatz hin zu einem polizeilichen Ansatz stattfinden, der sich in einer Reihe von Mitgliedstaaten bereits als erfolgreich erweist.

Ten vijfde zouden bevoegde autoriteiten hun administratieve en veterinaire aanpak moeten inruilen voor een aanpak gericht op rechtshandhaving, waarmee in een aantal lidstaten reeds succes is geboekt, en waarin risicoprofielbepaling het uitgangspunt moet zijn.


7500 Empfänger profitieren von einem multisektoralen Ansatz, der auch die Unterstützung beim Management, der Bereitstellung von Schutz, Wasser- und Sanitärversorgung, Hygieneartikeln, Unterkünften sowie grundlegender Hilfsgüter zur Deckung des Bedarfs an fünf Standorten umfasst.

7 500 begunstigden zullen gebruik kunnen maken van een multisectorale aanpak met onder meer steun voor locatiebeheer, beschermingsmaatregelen, water, sanitaire voorzieningen en hygiëne en onderdak en levering van essentiële hulpgoederen ter dekking van de behoeften in vijf locaties.


In einem Verkehrsbinnenmarkt und bei kräftig weiter wachsendem Verkehrsaufkommen bedarf es eines ,systematischen Ansatzes", um die hohen Kosten zu vermindern, die mit Verkehrsunfällen und den Unterschieden zwischen Mitgliedstaaten verbunden sind.

In een situatie van een eengemaakte vervoersmarkt en een sterke groei van het weggebruik, is een "systematische benadering" noodzakelijk om de hoge kosten waarmee verkeersongevallen gepaard gaan en de verschillen tussen lidstaten te reduceren.


Der Ansatz der Kommission wird auch weiterhin darauf abzielen, in der Vorbereitungsphase zu einem möglichst breiten Konsens zu gelangen. Dazu bedarf es der engen und transparenten Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament, den EU- Aufsichtsausschüssen (Ausschuss der europäischen Bankaufsichtsbehörden („Committee of European Banking Supervisors“/CEBS[9]), Ausschuss der europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen ...[+++]

De door de Commissie gevolgde aanpak zal erop gericht blijven om in de voorbereidende fase een zo groot mogelijke consensus te bewerkstelligen door nauw en in alle transparantie samen te werken met de lidstaten en het Europees Parlement, met de EU-netwerken van toezichthouders (CEBT[9], CETVB[10] en CEER[11]), met de Europese Centrale Bank en met marktdeelnemers. In de toekomst zal tevens intensiever worden samengewerkt met consumentengroeperingen[12].


56. wiederholt seine Auffassung, dass die Entwicklung der SVU zuvörderst auf einem Konzept beruhen sollte, das die Einbeziehung möglichst vieler Akteure vorsieht und bei dem den Unternehmen eine maßgebliche Rolle zukommt, wobei diese die Möglichkeit haben sollten, ein auf ihre eigene Situation abgestimmtes Konzept zu entwickeln; betont, dass es für die Entwicklung der SVU bei KMU zielgerichteter Maßnahmen und Ansätze bedarf;

56. herhaalt dat de ontwikkeling van MVO in eerste instantie moet worden aangedreven via een aanpak waarbij meerdere belanghebbenden zijn betrokken, in het kader waarvan bedrijven zelf een voortrekkersrol spelen en de mogelijkheid moeten krijgen om hun aanpak af te stemmen op hun eigen specifieke situatie; benadrukt de noodzaak van specifieke maatregelen en benaderingswijzen voor de ontwikkeling van MVO bij kmo's;


Insofern besteht Bedarf an einem einheitlichen und wirksameren Ansatz für einen besseren Schutz der Öffentlichkeit und insbesondere von Kleinkindern und anderen schutzbedürftigen Gruppen bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung des freien Verkehrs von Chemikalien in auflösbaren Verpackungen.

Derhalve is er met het oog op een betere bescherming van het grote publiek, met name kleine kinderen en andere kwetsbare groepen, behoefte aan een eenvormige en doeltreffendere aanpak die tegelijkertijd het vrije verkeer van chemische producten in oplosbare verpakkingen bestendigt.


Um einem unkoordinierten Ansatz vorzubeugen und gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen, bedarf es nach Ansicht des Verfassers gleichwohl einer europäischen Initiative zur Vergütungspolitik im Finanzsektor und bei börsennotierten Gesellschaften.

Maar om een ongecoördineerde aanpak te vermijden en een vlak speelveld te waarborgen moet er op Europees niveau een initiatief worden genomen met betrekking tot het beloningsbeleid in de financiële sector en voor beursgenoteerde ondernemingen.


Bei einem solchen Ansatz bedarf es abgestimmter politischer Maßnahmen, insbesondere in den Bereichen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, Außenbeziehungen, Entwicklungszusammenarbeit, soziale Angelegenheiten und Beschäftigung, Gleichstellung und Nichtdiskriminierung; auch ein breiter öffentlich-privater Dialog dürfte diesem Ansatz zu Gute kommen.

Deze aanpak vergt een gecoördineerde beleidsrespons, met name op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht, externe betrekkingen, ontwikkelingshulp, sociale zaken en werkgelegenheid, gendergelijkheid en non-discriminatie; ook moeten de vruchten kunnen worden geplukt van een brede dialoog tussen de publieke en de particuliere sector.


3. ist der Auffassung, daß die Mittel des EAGFL, Abteilung Garantie, die zu Ziel-2 beitragen, auch unter Rubrik 1 als Ausgabenziel und NOA betrachtet werden sollten, um ihre kohärente Einbeziehung in die Programmplanung der Strukturfonds zu gewährleisten und die Kontrollen des Parlaments sicherzustellen; ist darüber hinaus der Auffassung, daß eine kohärente Entwicklung im ländlichen Raum, die von einem selbstbestimmten Ansatz ausgeht, im Rahmen des Ziel 2 einer separaten Behandlung bedarf, um den besonderen Problemen des ...[+++]

3. is van mening dat de middelen van het EOGFL-Garantie voor doelstelling 2 zelfs in rubriek 1 als uitgavenprognose en als niet-verplichte uitgaven beschouwd moeten worden, zodat zij op samenhangende wijze in de programmering van de Structuurfondsen opgenomen kunnen worden en toezicht door het Parlement verzekerd is; meent bovendien dat een coherente ontwikkeling op het platteland die uitgaat van een eigen initiatief, in het kader van doelstelling 2 een afzonderlijke behandeling vereist om op passende wijze rekening te kunnen houden met de bijzondere problemen van het platteland;


w