Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem nach meinem dafürhalten ausgesprochen » (Allemand → Néerlandais) :

In einem nach meinem Dafürhalten ausgesprochen interessanten Buch mit Gesprächen zwischen Michel Rocard und Kommissar Bolkestein ist zu lesen, dass sich die Union nach Meinung von Michel Rocard nicht länger europäisch nennen solle.

Uit een boek met gesprekken tussen de heer Rocard en commissaris Bolkenstein - een trouwens zeer interessant boek - komt duidelijk naar voren dat de heer Rocard niet meer van een ‘Europese’ Unie wil horen spreken.


Der Ministerrat ist darüber hinaus der Auffassung, dass die in Rede stehenden Kategorien von Personen nicht vergleichbar seien, da die Adoption nach seinem Dafürhalten bezwecke, es einem Kind zu ermöglichen, in einer geborgenen familiären Erziehungssituation aufzuwachsen.

De Ministerraad is daarenboven van oordeel dat de in het geding zijnde categorieën van personen niet vergelijkbaar zouden zijn, aangezien de adoptie, volgens hem, ertoe zou strekken het een kind mogelijk te maken op te groeien in een geborgen familiale opvoedingssituatie.


Nach meinem Dafürhalten ist das der wirksamste Weg zu einer Verknüpfung unserer beiden Systeme, damit unsere Unternehmen über den Atlantik hinweg effektiver zusammenarbeiten können.

Volgens mij is dit de beste manier om onze twee systemen te koppelen, zodat onze bedrijven aan weerszijden van de Atlantische Oceaan doeltreffender actief kunnen zijn.


In der Entschließung wird ferner eine stärkere Annäherung der Finanzreformen auf beiden Seiten des Atlantiks gefordert, die nach meinem Dafürhalten ausgesprochen wichtig ist, damit sich künftig eine solche Krise, wie wir sie derzeit erleben, nicht wiederholt.

In deze resolutie wordt ook gevraagd om een sterkere mate van overeenstemming over de financiële hervormingen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan, hetgeen denk ik heel belangrijk is om te vermijden dat er in de toekomst opnieuw een crisis plaatsheeft als de crisis die we momenteel ondervinden.


Abschließend möchte ich Sie, Herr Präsident, auf einen Abschnitt im Bericht aufmerksam machen, der nach meinem Dafürhalten ausgesprochen wichtig ist.

Tot slot zou ik uw aandacht willen vestigen, mijnheer de Voorzitter, op een opmerking in het verslag die volgens mij zeer belangrijk is.


Deshalb meine ich, dass es heute vor allem darauf ankommt, das traditionelle Konzept der Europäischen Union zur Terrorismusbekämpfung, das bisher aus einer erschöpfenden Liste von Maßnahmen bestand, zu einem nach meinem Dafürhalten notwendigen europäischen politischen Projekt umzugestalten.

Daarom is het belangrijkste punt vandaag dat we overschakelen van de traditionele vorm van terrorismebestrijding in de Europese Unie, die bestaat in een hele reeks maatregelen, op een vorm van terrorismebestrijding die volgens mij zou moeten worden vastgelegd in een Europees beleidsplan.


Nach unserem Dafürhalten liegt die beste Lösung in einer Beschlussfassung mit doppelter einfacher Mehrheit, bei der mindestens 50 % der Mitgliedstaaten und 50 % der Bevölkerung einem Vorschlag zustimmen müssen.

De beste oplossing lijkt ons de dubbele gewone meerderheid, dit wil zeggen 50% van de lidstaten en 50% van de bevolking.


Zahlreiche Delegationen wiesen auf die Notwendigkeit hin, die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen ausgewogen anzuwenden und dabei angemessene Regelungen über die schrittweise Einführung vorzusehen, damit der Sektor sich an die geänderten Stützungsregelungen anpassen kann. Die meisten Delegationen sprachen sich dafür aus, die geltenden Marktinstrumente abzuschaffen, und befürworten den Gedanken, nationale Rahmenbeträge festzulegen, mit denen die Möglichkeit geschaffen würde, Maßnahmen aus einem bestimmten Maßnahme ...[+++]

een groot aantal delegaties beklemtoonde dat de door de Commissie voorgestelde maatregelen op een evenwichtige manier moeten worden uitgevoerd, met een goede fasering van de regelingen, zodat de sector zich aan de veranderende steunregelingen kan aanpassen. de meeste delegaties zijn voorstander van het afschaffen van de bestaande marktinstrumenten en steunen het idee van een systeem met nationale totaalbedragen waarmee naar keuze maatregelen uit een bepaald menu kunnen worden uitgevoerd. veel delegaties waren bezorgd over de voorgeste ...[+++]


Nach dem Dafürhalten der Kommission kann eine reformierte GFP den Weg zu einem nachhaltigen Wachstum der Aquakultur in der EU ebnen.

De Commissie is van oordeel dat een hervormd GVB de duurzame groei van aquacultuur in de EU kan ondersteunen.


Die Kommission hat am Montag, dem 14. März 1994, den ersten Jahresbericht über das Funktionieren des Binnenmarkts angenommen. Die Forderung nach einem solchen Bericht wurde zum ersten Mal im Sutherland-Bericht "Der Binnenmarkt nach 1992 - Die Herausforderung aufnehmen" ausgesprochen und von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 2. Dezember 1992 über das Funktionieren des Binnenmarkts der Gemeinschaft nach 1992 aufgegriffen, in der sie vorschlägt, einen jährlichen Berich ...[+++]

De Commissie in een schriftelijke procedure op maandag 14 maart het eerste jaarverslag over de werking van de interne markt goedgekeurd. Dit verslag is opgesteld in antwoord op een verzoek dat voor de eerste maal in het Rapport-Sutherland "De interne markt na 1992, de uitdaging aannemen" is gesteld en dat door de Commissie in haar mededeling van 2 december 1992 over de werking van de interne markt van de Gemeenschap na 1992, waarin werd aanbevolen dat zij een jaarlijks verslag zou opstellen over de vooruitgang van de interne markt, is overgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem nach meinem dafürhalten ausgesprochen' ->

Date index: 2024-11-14
w