Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem großteil bereits " (Duits → Nederlands) :

So könnte das von der Kommission vorgeschlagene Ziel einer Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit [5] zu einem Großteil bereits erreicht werden, wenn die bestehenden Vorschriften eingehalten würden.

Zo kan een groot deel van de door de Commissie voorgestelde beoogde verbetering van de verkeersveiligheid [5] worden verwezenlijkt door de eenvoudige naleving van de bestaande voorschriften.


B. in der Erwägung, dass ein hoher Prozentsatz der Jugendlichen in einem Großteil der europäischen Länder bereits vor dem 13. Lebensjahr im Übermaß Alkohol zu sich nimmt;

B. overwegende dat een groot percentage van de jongeren in een groot deel van de Europese landen al voor hun dertiende bovenmatig veel drinkt;


5. hält es für bedauerlich, dass sich die ehrgeizigen Versprechen des Europäischen Rates im Hinblick auf die Unterstützung junger Menschen nicht in einem entsprechenden finanziellen Engagement niedergeschlagen haben; stellt fest, dass es sich bei einem Großteil des 2012 angekündigten „Wachstumspakets” um eine partielle Neuzuteilung von bereits zugesagten und gebundenen Strukturfondsmitteln handelt;

5. betreurt dat de ambitieuze toezeggingen van de Europese Raad ten gunste van jongeren geen afspiegeling vinden in gelijkwaardige financiële toezeggingen; merkt op dat een groot deel van het groeipakket dat in 2012 werd aangekondigd bestond uit een gedeeltelijke herverdeling van structuurfondsen die reeds waren beloofd en toegezegd;


9. hält es für bedauerlich, dass sich die großen Versprechungen des Europäischen Rates im Hinblick auf die Unterstützung junger Menschen nicht in einem entsprechenden finanziellen Engagement niedergeschlagen haben; stellt fest, dass es sich bei einem Großteil des 2012 angekündigten „Wachstumspakets” um eine partielle Neuzuteilung von bereits zugesagten und gebundenen Strukturfondsmitteln handelt;

9. betreurt dat de grootse aankondigingen van de Europese Raad ten aanzien van zijn toezeggingen tegenover jongeren geen afspiegeling vinden in evenredige financiële toezeggingen; merkt op dat een groot deel van het groeipakket dat in 2012 werd aangekondigd hoofdzakelijk betrekking had op een gedeeltelijke herverdeling van structuurfondsen die reeds waren beloofd en toegezegd;


Die Kommission weiß den Einsatz der Berichterstatterin zu schätzen. Dass dieser Vorschlag, der bereits seit 2006 im Raum stand, in Angriff genommen wurde, haben wir zu einem Großteil ihr zu verdanken.

De Commissie waardeert het vele werk van de rapporteur. Zij was van essentieel belang voor het oppakken van dit voorstel, dat al sinds 2006 in de wacht staat.


So könnte das von der Kommission vorgeschlagene Ziel einer Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit [5] zu einem Großteil bereits erreicht werden, wenn die bestehenden Vorschriften eingehalten würden.

Zo kan een groot deel van de door de Commissie voorgestelde beoogde verbetering van de verkeersveiligheid [5] worden verwezenlijkt door de eenvoudige naleving van de bestaande voorschriften.


In den letzten Jahren war den Bewerberländern bereits Zugang zu einem Großteil dieser Programme eröffnet worden.

De meeste programma's werden in de voorbije jaren reeds uitgebreid tot de toetredende landen.


Der Großteil der einschlägigen Forschung legt nahe, dass Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, die bereits zu einem frühen Zeitpunkt eine Differenzierung vornehmen, die Wirkung der sozioökonomischen Herkunft auf den Bildungserfolg verstärken und langfristig nicht zu einer Effizienzsteigerung führen.

Uit de meeste onderzoeken komt naar voren dat onderwijs- en opleidingssystemen de effecten van sociaal-economische achtergronden op het opleidingsniveau versterken en op de lange termijn niet doelmatiger worden, als ze leerlingen al op jonge leeftijd voor de verschillende onderwijstrajecten selecteren.


Der Großteil der einschlägigen Forschung legt nahe, dass Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, die bereits zu einem frühen Zeitpunkt eine Differenzierung vornehmen, die Wirkung der sozioökonomischen Herkunft auf den Bildungserfolg verstärken und langfristig nicht zu einer Effizienzsteigerung führen.

Uit de meeste onderzoeken komt naar voren dat onderwijs- en opleidingssystemen de effecten van sociaal-economische achtergronden op het opleidingsniveau versterken en op de lange termijn niet doelmatiger worden, als ze leerlingen al op jonge leeftijd voor de verschillende onderwijstrajecten selecteren.


Angesichts der Tatsache, daß sich europäische Akteure an einem Großteil der bereits laufenden Projekte im Rahmen der MED-Programme beteiligen, sollte daran erinnert werden, daß zahlreiche Aktionen, die aus den Strukturfonds finanziert werden, zu einer stringenten Durchführung dieser Programme beitragen können.

Daar een groot deel van de in het kader van de MED-programma's uitgevoerde projecten de deelneming van de Europeanen impliceert, dient erop gewezen dat tal van acties die worden gefinancierd uit de Structuurfondsen een bijdrage kunnen leveren aan de coherente toepassing van deze programma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem großteil bereits' ->

Date index: 2025-02-08
w