Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem arbeitsdokument ihre vorstellungen » (Allemand → Néerlandais) :

Bis Ende des Jahres 2011 möchte die Kommission deshalb ihre Vorstellungen zu diesem Thema zusammen mit einem Aktionsplan zur Unterstützung der Verbraucher in der EU vorlegen, damit die Konsumenten die gebotenen Möglichkeiten des elektronischen Handels optimal nutzen.

Voor het eind van 2011 wil de Commissie haar visie en actieplan bekendmaken waarmee zij de EU-consumenten wil helpen ten volle gebruik te maken van elektronisch winkelen.


An die Interessenten ergeht der Aufruf, sich an unserem Drehbuch-Wettbewerb zu beteiligen. Außerdem wird Script-Verfassern der Altergruppe zwischen 15 und 25 die Gelegenheit geboten, ihre Vorstellungen und Eindrücke zum Thema HIV/Aids durch das Medium Film künstlerisch umzusetzen und sich zu diesem Zweck an einem Wettbewerb zu beteiligen, der auf der Website angeboten wird.

Doe mee aan onze scriptwedstrijd. Bovendien kunnen scriptschrijvers van 15 - 25 jaar die hun gevoelens over hiv/aids op het scherm tot uitdrukking willen brengen via de website aan een wedstrijd meedoen en zo hun droom laten uitkomen.


Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe Ihre Aufmerksamkeit auf einige wesentliche Punkte gelenkt, die den Hintergrund der Beschlüsse bilden, die in naher Zukunft gefasst werden müssen, ohne in die Details der zahlreichen juristischen, technischen und politischen Vorstellungen zu gehen, die in jüngster Zeit bei der Suche nach einem Ausweg aus der institutionellen Krise vorgebracht wurden.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb uw aandacht gevestigd op enkele wezenlijke elementen van het kader waarin de beslissingen van de nabije toekomst genomen moeten worden, zonder in te gaan op de talrijke scenario’s die onlangs op juridisch, technisch en politiek vlak naar voren zijn gebracht om te proberen een uitweg uit de institutionele impasse te vinden.


Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe Ihre Aufmerksamkeit auf einige wesentliche Punkte gelenkt, die den Hintergrund der Beschlüsse bilden, die in naher Zukunft gefasst werden müssen, ohne in die Details der zahlreichen juristischen, technischen und politischen Vorstellungen zu gehen, die in jüngster Zeit bei der Suche nach einem Ausweg aus der institutionellen Krise vorgebracht wurden.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik heb uw aandacht gevestigd op enkele wezenlijke elementen van het kader waarin de beslissingen van de nabije toekomst genomen moeten worden, zonder in te gaan op de talrijke scenario’s die onlangs op juridisch, technisch en politiek vlak naar voren zijn gebracht om te proberen een uitweg uit de institutionele impasse te vinden.


Die griechischen Zyprer sollten uns ihre Vorstellungen mitteilen, damit die Erweiterung abgeschlossen werden kann, und die übrige Europäische Union muss sie unterstützen und daran erinnern, dass diese Angelegenheit zu einem Abschluss gebracht werden muss.

De Grieks-Cyprioten zouden ons op de hoogte moeten stellen van hun ideeën, opdat de uitbreiding kan worden voltooid. De rest van de Europese Unie moet hen daarbij helpen en eraan herinneren dat deze zaken niet onopgelost kunnen blijven.


Die griechischen Zyprer sollten uns ihre Vorstellungen mitteilen, damit die Erweiterung abgeschlossen werden kann, und die übrige Europäische Union muss sie unterstützen und daran erinnern, dass diese Angelegenheit zu einem Abschluss gebracht werden muss.

De Grieks-Cyprioten zouden ons op de hoogte moeten stellen van hun ideeën, opdat de uitbreiding kan worden voltooid. De rest van de Europese Unie moet hen daarbij helpen en eraan herinneren dat deze zaken niet onopgelost kunnen blijven.


Es wird Zeit, dass sowohl die Regierungen als auch die Kommission und das Europäische Parlament endlich zur Kenntnis nehmen, dass außerhalb der europäischen Institutionen Bürgerinnen und Bürger der EU schon längst damit angefangen haben, ihre eigenen Vorstellungen von einem anderen Europa, von einer anderen EU zu entwickeln.

Het is tijd dat de regeringen, maar ook de Commissie en het Parlement, eindelijk eens nota nemen van het feit dat buiten de Europese instellingen de burgers van de EU al lang zijn begonnen met het ontwikkelen van hun eigen ideeën over een ander Europa, over een andere EU.


Die Europäische Kommission, die das Europäische Jahr in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Behindertenforum organisiert, lädt junge Menschen zwischen 10 und 15 Jahren zu einem Malwettbewerb ein, bei dem die Jugendlichen ihre Vorstellungen von einer Welt darstellen können, in der Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt in die Gesellschaft integriert sind.

De Europese Commissie, die het Europees Jaar in nauwe samenwerking met het Europees Gehandicaptenforum organiseert, roept jongeren tussen 10 en 15 jaar op om met een tekening te illustreren wat ze zouden doen om de positie van gehandicapten te verbeteren.


Zur Erinnerung: Am 16. Juni 1993 legte die Kommission auf Veranlassung von Kommissar Antonio RUBERTI und in Absprache mit Kommissar Martin BANGEMANN ihren Vorschlag für das vierte Rahmenprogramm der Gemeinschaft im Bereich der Forschung, der technologischen Entwicklung und der Demonstration (FTE) (1994-1998)(1) vor. Mit Blick auf eine rasche, vollständige und kohärente Annahme und Umsetzung des Programms erläuterte die Kommission am 6. Oktober in einem Arbeitsdokument ihre Vorstellungen hinsichtlich des wissenschaftlich- technischen Inhalts der entsprechenden spezifischen Programme(2). Auf ihrer Tagung am 6. Dezember konnten sich die ...[+++]

Ter herinnering: op 16 juni jongstleden heeft de Commissie op initiatief van de heer Antonio RUBERTI en met instemming van de heer Martin BANGEMANN haar voorstel ingediend voor het vierde kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO) van de Gemeenschap (1994-1998)(1). Om een snelle goedkeuring en een snelle, volledige en coherente uitvoering mogelijk te maken heeft de Commissie op 6 oktober een werkdocument ingediend met daarin haar voornemens ten aanzien van de wetenschappelijke en technologische inhoud van de sp ...[+++]


Frau Scrivener, die in der Kommission für Steuern, Zoll und Verbraucherschutz zuständig ist, gab am 12. Dezember vor dem Konzertierungsausschuß der Wirtschaft einen Überblick über den Stand der Arbeit auf mehrwertsteuerlichem Gebiet. Danach wird die Kommission ihre Vorstellungen zur endgültigen Form der Mehrwertsteuer in einem Grünbuch formulieren, das bis Ende März 1995 erscheinen soll.

Ter gelegenheid van de bijeenkomst van het hoorcomité voor ondernemingen heeft mevrouw Scrivener, lid van de Commissie belast met Douane en Indirecte Belastingen en het consumentenbeleid, de balans opgemaakt van de werkzaamheden die momenteel worden uitgevoerd op het gebied van de BTW en verklaard dat de richtsnoeren van de Commissie met betrekking tot de definitieve BTW-regeling in de vorm van een Groenboek worden gegoten dat vóór eind maart 1995 zal verschijnen.


w