Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verbesserung ihrer jeweiligen situation » (Allemand → Néerlandais) :

Deswegen setzt die Kommission dort an, wo von den Mitgliedstaaten erwartet wird, dass sie unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Situation in ihren eigenen Lissabon-Programmen feste Verpflichtungen eingehen.

Daarom beschrijft de Commissie op welke terreinen de lidstaten, afhankelijk van hun specifieke situatie, geacht worden stevige toezeggingen te doen in hun nationale actieprogramma’s.


Während die Mitgliedstaaten für die Wahl der Arbeitsmarktmaßnahmen zuständig bleiben, die ihrer jeweiligen Situation am besten gerecht werden, werden sie in den Leitlinien auch aufgefordert, die Beschäftigungsfähigkeit durch Investitionen in das Humankapital zu verbessern, in Form effizienter und wirksamer Systeme zur allgemeinen und beruflichen Bildung, die das Qualifikationsniveau der Arbeitskräfte verbessern.

Hoewel de lidstaten bevoegd blijven om die arbeidsmarktmaatregelen te kiezen die het best passen bij hun individuele situatie, roepen de richtsnoeren de lidstaten ertoe op de inzetbaarheid te bevorderen door in menselijk kapitaal te investeren met behulp van doeltreffende en efficiënte onderwijs- en opleidingsstelsels die de vaardigheden van de beroepsbevolking aanscherpen.


7. äußert erneut seine ernsthafte Besorgnis über die anhaltende Diskriminierung, Verletzung der Menschenrechte, Vertreibung und wirtschaftliche Benachteiligung zahlreicher ethnischer Minderheiten, etwa der ethnischen Minderheit der Rohingya im nördlichen Teil des Rakhaing-Staats, und fordert die Regierung Birmas/Myanmars auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um eine Verbesserung ihrer jeweiligen Situation herbeizuführen;

7. herhaalt ernstig bezorgd te zijn door de voortdurende discriminatie, schendingen van de mensenrechten, gewelddaden, ontheemding en economische ontbering die vele etnische minderheden treffen, onder andere, maar niet alleen, de etnische minderheid van de Rohingya in het noorden van de staat Rakhine, en verzoekt de regering van Birma/Myanmar onmiddellijk actie te ondernemen om te zorgen voor een verbetering van de situatie van elk van de groepen in kwestie;


33. stellt fest, dass der Interne Prüfer die Ansicht vertreten hat, dass bis Ende 2012 73 Maßnahmen noch umgesetzt werden müssen, darunter zwei kritische Maßnahmen, 35 Maßnahmen, die ein erhebliches Risiko in sich bergen, und 36 Maßnahmen, bei denen ein mäßiges Risiko besteht; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass 2012 80 Maßnahmen, darunter zwei kritische Maßnahmen, vollständig durchgeführt wurden und somit abgeschlossen sind; ersucht alle betroffenen Generaldirektionen, ihre Bemühungen um eine Verbesserung ihrer jeweiligen Management- und Kontrollverfahren fortzuführen; fordert den Interne ...[+++]

33. merkt op dat de interne controleur eind 2012 van oordeel was dat 73 acties nog moesten worden uitgevoerd, waaronder twee acties van kritiek belang, 35 acties met een aanzienlijk risico en 36 acties met een gematigd risico; stelt met voldoening vast dat in 2012 80 acties, waaronder de twee acties van kritiek belang, volledig zijn uitgevoerd en daarom afgesloten zijn; spoort alle betrokken directoraten-generaal aan zich te blijven inspannen om hun beheers- en controleprocedures te verbeteren; verzoekt de interne controleur strakkere tijdschema's vast ...[+++]


33. stellt fest, dass der Interne Prüfer die Ansicht vertreten hat, dass bis Ende 2012 73 Maßnahmen noch umgesetzt werden müssen, darunter zwei kritische Maßnahmen, 35 Maßnahmen, die ein erhebliches Risiko in sich bergen, und 36 Maßnahmen, bei denen ein mäßiges Risiko besteht; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass 2012 80 Maßnahmen, darunter zwei kritische Maßnahmen, vollständig durchgeführt wurden und somit abgeschlossen sind; ersucht alle betroffenen Generaldirektionen, ihre Bemühungen um eine Verbesserung ihrer jeweiligen Management- und Kontrollverfahren fortzuführen; fordert den Interne ...[+++]

33. merkt op dat de interne controleur eind 2012 van oordeel was dat 73 acties nog moesten worden uitgevoerd, waaronder twee acties van kritiek belang, 35 acties met een aanzienlijk risico en 36 acties met een gematigd risico; stelt met voldoening vast dat in 2012 80 acties, waaronder de twee acties van kritiek belang, volledig zijn uitgevoerd en daarom afgesloten zijn; spoort alle betrokken directoraten-generaal aan zich te blijven inspannen om hun beheers- en controleprocedures te verbeteren; verzoekt de interne controleur strakkere tijdschema's vast ...[+++]


4. erinnert daran, dass die GD ITEC mit 22 ausstehenden Maßnahmen die am stärksten betroffene Generaldirektion war; nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die Direktion Informationstechnologie innerhalb der GD ITEC nach Angaben des Internen Prüfers 19 der 22 ausstehenden Maßnahmen umgesetzt hat und dabei erhebliche Fortschritte beim Ausbau ihres Kontrollrahmens erzielt hat; ermutigt alle betroffenen Generaldirektionen, ihre Bemühungen um eine Verbesserung ihrer jeweiligen Management- und ...[+++]

4. herinnert eraan dat DG ITEC het sterkst betroffen is met 22 nog niet afgeronde acties; stelt met voldoening vast dat het Directoraat informatietechnologie binnen DG ITEC volgens de intern controleur 19 van de 22 nog lopende acties heeft uitgevoerd en daarbij grote vooruitgang heeft gemaakt bij de ontwikkeling van zijn controlekader; spoort al zijn betrokken directoraten-generaal aan door te gaan met hun inspanningen om hun procedures voor beheer en controle te verbeteren; roept de intern controleur op om striktere termijnen te h ...[+++]


Die gemeinsamen Berichte können mit uneingeschränkter Zustimmung der einzelnen Mitgliedstaaten um faktische Analysen ihrer jeweiligen Situation erweitert werden.

De gezamenlijke verslagen kunnen worden uitgebreid met feitelijke analyses van de uiteenlopende situaties in de individuele lidstaten, mits zij daar volledig mee instemmen.


Trotz dieser Bemühungen können immer noch Hindernisse für die grenzüberschreitende Mobilität junger Freiwilliger in Europa bestehen, und daher zielt diese Empfehlung darauf ab, den Mitgliedstaaten — unbeschadet der Vielfalt ihrer jeweiligen Situation — einen Rahmen zur Intensivierung ihrer Zusammenarbeit zu bieten.

ondanks deze inspanningen kunnen er nog steeds belemmeringen bestaan voor de grensoverschrijdende mobiliteit van jonge vrijwilligers in Europa. Daarom wordt met deze aanbeveling in de eerste plaats beoogd een kader voor intensivering van de samenwerking tussen de lidstaten tot stand te brengen, zonder afbreuk te doen aan de diversiteit van hun nationale situaties.


Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass allen Forscher in jeder Etappe ihrer Laufbahn unabhängig von ihrer vertraglichen Situation die Möglichkeit zur beruflichen Weiterentwicklung und zur Verbesserung ihrer Beschäftigungsaussichten gegeben wird durch Zugang zu Maßnahmen für die beständige Weiterentwicklung von Fähigkeiten und Kenntnissen.

Werkgevers en/of financiers zouden ervoor moeten zorgen dat alle onderzoekers in elk stadium van hun loopbaan, ongeacht hun contractuele situatie, de gelegenheid krijgen tot professionele ontwikkeling en tot het verbeteren van hun inzetbaarheid via de toegang tot maatregelen betreffende voortgezette ontwikkeling van vaardigheden en bekwaamheden.


A. in der Erwägung, dass die Revolution im Bereich Information und Kommunikation den Entwicklungsländern potentiell große Möglichkeiten für die Verbesserung ihrer wirtschaftlichen Situation, die Bekämpfung der Armut sowie die Verbesserung des Informationsaustausches in allen Schichten ihrer Bevölkerung bietet,

A. overwegende dat de ICT-revolutie de ontwikkelingslanden enorme kansen kan bieden om hun economische situatie te verbeteren, armoede te bestrijden en de informatie-uitwisseling tussen alle groepen van de bevolking te verbeteren,


w