Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer wirtschaftlichen situation " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus plant die Kommission, mehr Bürgerinnen und Bürgern die Möglichkeit zu geben, trotz Behinderung oder Problemen aufgrund des Alters oder ihrer wirtschaftlichen Situation in Urlaub zu fahren.

De Commissie wil ook dat steeds meer burgers op vakantie kunnen gaan, ongeacht hun handicap of moeilijkheden als gevolg van hun leeftijd of economische situatie.


1. Eine natürliche Person hat das Recht, nicht einer auf einer rein automatisierten Verarbeitung von Daten basierenden Maßnahme unterworfen zu werden, die ihr gegenüber rechtliche Wirkungen entfaltet oder sie in maßgeblicher Weise beeinträchtigt und deren Zweck in der Auswertung bestimmter Merkmale ihrer Person oder in der Analyse beziehungsweise Voraussage etwa ihrer beruflichen Leistungsfähigkeit, ihrer wirtschaftlichen Situation, ihres Aufenthaltsorts, ihres Gesundheitszustands, ihrer persönlichen Vorlieben, ihrer Zuverlässigkeit oder ihres Verhaltens besteht .

1. Iedere natuurlijke persoon heeft het recht niet te worden onderworpen aan een maatregel waaraan voor hem rechtsgevolgen zijn verbonden of die hem in aanmerkelijke mate treft en die louter wordt genomen op grond van een geautomatiseerde verwerking die bestemd is om bepaalde aspecten van zijn persoonlijkheid te evalueren of om met name zijn beroepsprestaties, economische situatie, verblijfplaats, gezondheid, persoonlijke voorkeuren, betrouwbaarheid of gedrag te analyseren of te voorspellen .


Wenn sie – beispielsweise im Fall einer anschließenden Verschlechterung ihrer wirtschaftlichen Situation – Sozialhilfeleistungen beantragen, muss ihr Antrag nach dem Grundsatz der Gleichbehandlung geprüft werden.

Indien zij een sociale bijstandsuitkering aanvragen, bijvoorbeeld omdat hun economische situatie daarna is verslechterd, moet hun verzoek worden beoordeeld in het licht van hun recht op gelijke behandeling.


D. in der Erwägung, dass alle Menschen ungeachtet ihres Geschlechts, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer religiösen oder kulturellen Überzeugungen sowie etwaiger Behinderungen ein Recht auf Gesundheitsschutz haben, und zwar unabhängig von ihrer wirtschaftlichen Situation, ihrer gesellschaftlichen Stellung und ihrer Nationalität; in der Erwägung, dass dieses Recht sowohl durch vorbeugende als auch durch heilende medizinische Maßnahmen und Rehabilitation gewährt werden sollte, dass die entsprechende Zuständigkeit in erster Linie bei den Mitgliedstaaten liegen sollte und sie dieser Zuständigkeit im Rahmen der öffentlichen Gesundheitssysteme n ...[+++]

D. overwegende dat alle mensen, los van geslacht, etnische achtergrond, religieuze of culturele levenshouding of eventuele handicaps, recht hebben op bescherming van hun gezondheid, ongeacht hun economische en sociale omstandigheden en hun nationaliteit; overwegende dat dit recht zowel door preventieve als door curatieve medische zorg en revalidatie invulling moet krijgen, en dat eerst en vooral de lidstaten en hun zorgstelsels hiervoor verantwoordelijk zijn;


21. ist der Auffassung, dass der in sozialer und ökologischer Hinsicht verantwortliche private Sektor zur nachhaltigen Entwicklung und zur Bekämpfung der Armut beitragen kann; ist im übrigen der Auffassung, dass die Entwicklungsländer dafür verantwortlich sind, geeignete Regeln zum Schutz ihrer Industrien zu erlassen und eine selektive Öffnung ihrer Märkte unter Berücksichtigung ihrer wirtschaftlichen Situation vorzunehmen;

21. is van mening dat de particuliere sector, die maatschappelijk en ecologisch gezien verantwoordelijk is, kan bijdragen aan een duurzame ontwikkeling en aan bestrijding van armoede en meent voorts dat de ontwikkelingslanden de taak hebben om passende regels vast te stellen om hun eigen industrie te beschermen en om hun markt selectief open te stellen al naargelang de economische situatie;


21. ist der Auffassung, dass der in sozialer und ökologischer Hinsicht verantwortliche private Sektor zur nachhaltigen Entwicklung und zur Bekämpfung der Armut beitragen kann; ist im übrigen der Auffassung, dass die Entwicklungsländer dafür verantwortlich sind, geeignete Regeln zum Schutz ihrer Industrien zu erlassen und eine selektive Öffnung ihrer Märkte unter Berücksichtigung ihrer wirtschaftlichen Situation vorzunehmen;

21. is van mening dat de particuliere sector, die maatschappelijk en ecologisch gezien verantwoordelijk is, kan bijdragen aan een duurzame ontwikkeling en aan bestrijding van armoede en meent voorts dat de ontwikkelingslanden de taak hebben om passende regels vast te stellen om hun eigen industrie te beschermen en om hun markt selectief open te stellen al naargelang de economische situatie;


21. ist der Auffassung, dass der in sozialer und ökologischer Hinsicht verantwortliche private Sektor zur nachhaltigen Entwicklung und zur Bekämpfung der Armut beitragen kann; ist im übrigen der Auffassung, dass die Entwicklungsländer dafür zuständig sind, geeignete Regeln zum Schutz ihrer Industrien zu erlassen und eine selektive Öffnung ihrer Märkte unter Berücksichtigung ihrer wirtschaftlichen Situation vorzunehmen;

21. is van mening dat de particuliere sector, die maatschappelijk en ecologisch gezien verantwoordelijk is, kan bijdragen aan een duurzame ontwikkeling en aan bestrijding van armoede en meent voorts dat de ontwikkelingslanden de taak hebben om passende regels vast te stellen om hun eigen industrie te beschermen en om hun markt selectief open te stellen al naargelang de economische situatie;


(3) Das Folgerecht soll den Urhebern von Werken der bildenden Künste eine wirtschaftliche Beteiligung am Erfolg ihrer Werke garantieren. Auf diese Weise soll ein Ausgleich zwischen der wirtschaftlichen Situation der bildenden Künstler und der Situation der anderen Kunstschaffenden hergestellt werden, die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.

(3) Met het volgrecht wordt beoogd te waarborgen dat de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst in economisch opzicht in het succes van hun werken delen. Dit recht strekt ertoe een evenwicht tot stand te brengen tussen de economische positie van auteurs van werken van grafische of beeldende kunst en de positie van andere scheppende kunstenaars, die wel van verdere exploitatie van hun werken profijt trekken.


Der Entwurf der Richtlinie zielt darauf ab, den Urhebern von Werken der bildenden Künste eine wirtschaftliche Beteiligung am Erfolg ihrer Werke zu garantieren; auf diese Weise soll außerdem ein Ausgleich zwischen der wirtschaftlichen Situation der bildenden Künstler und der Situation der anderen Kunstschaffenden (beispielsweise im musikalischen Bereich) hergestellt werden, die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.

Met de ontwerp-richtlijn wordt beoogd te waarborgen dat de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst in economisch opzicht in het succes van hun werken delen; dit recht strekt er tevens toe een evenwicht tot stand te brengen tussen de economische situatie van de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst en die van de andere scheppende kunstenaars (bijvoorbeeld in de muzieksector), die wel van verdere exploitatie van hun werken profijt trekken.


8. Der Rat vermerkt, daß die Unterstützung der Europäischen Union für den Mittelmeerraum die von den betreffenden Ländern zu unternehmenden erheblichen Anstrengungen zur Verbesserung ihrer eigenen Situation und ihrer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung nicht ersetzen kann.

8. De Raad merkt op dat de bijstand van de Europese Unie aan de mediterrane regio niet kan dienen ter vervanging van grote inspanningen van de betrokken landen zelf om hun eigen situatie en hun economische en sociale ontwikkeling te verbeteren.


w