Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « neue gesetzliche grundlage stellen » (Allemand → Néerlandais) :

- In Deutschland wird das derzeit im Parlament erörterte Zuwanderungsgesetz Integrationsinitiativen auf eine neue gesetzliche Grundlage stellen; danach müssen die Länder einen Mindestrahmen für Integrationsangebote festlegen.

- In Duitsland zal de immigratiewet die momenteel behandeld wordt door het parlement, een nieuwe rechtsgrondslag introduceren voor integratie-initiatieven, waarbij de vereiste minimumvoorzieningen worden verstrekt door de deelstaten.


Im Mai werden wir eine neue Migrationsagenda mit einer verbesserten Governance präsentieren. Ziel ist es, unser Asylsystem zu stärken, die legale Migration auf eine solide Grundlage zu stellen, entschlossener gegen irreguläre Migration vorzugehen und für sicherere Grenzen zu sorgen.“

In mei komt er een nieuwe migratieagenda, met betere maatregelen voor een sterker asielstelsel, een duidelijke koers voor legale migratie, strenger optreden tegen onregelmatige migratie en beter beheer van de grenzen”.


Die ÜLG haben einen wichtigen Platz in der europäischen Familie und ich bin entschlossen, unsere Beziehungen auf eine neue, bessere Grundlage zu stellen.“

De landen en gebieden overzee hebben een belangrijke positie in de Europese familie en het is mijn streven onze betrekkingen een nieuwe, sterkere basis te geven”.


Die EU und die USA haben beschlossen, ihre Wirtschaftsbeziehungen auf eine neue Grundlage zu stellen und Verhandlungen über ein umfassendes Handels- und Investitionsabkommen aufzunehmen.

De EU en de VS hebben besloten hun economische banden verder aan te halen door het eens te worden over het starten van de onderhandelingen voor een uitgebreide overeenkomst met betrekking tot handel en investeringen.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen im Rahmen ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften sicher, dass Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit Zugang zu einem Überprüfungsverfahren vor einem Gericht oder einer anderen auf gesetzlicher Grundlage geschaffenen unabhängigen und unparteiischen Stelle haben, um die materiellrechtliche und verfahrensrechtliche Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlungen oder Unterlassungen anzufechten, für die die Bestimmungen dieser Richtlinie über die Öffentlichkeitsbeteiligung gelten, w ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat, in overeenstemming met het toepasselijke nationale rechtsstelsel, leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan bij een rechtbank of een ander bij wet ingesteld onafhankelijk en onpartijdig orgaan om de materiële of formele rechtmatigheid van enig besluit, handelen of nalaten vallend onder de bepalingen betreffende de inspraak van het publiek van deze richtlijn aan te vechten wanneer:


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein Antragsteller, der der Ansicht ist, sein Antrag auf Zugang zu Informationen sei von einer Behörde nicht beachtet, fälschlicherweise (ganz oder teilweise) abgelehnt, unzulänglich beantwortet oder auf andere Weise nicht in Übereinstimmung mit den Artikeln 3, 4 oder 5 bearbeitet worden, Zugang zu einem Verfahren hat, in dessen Rahmen die Handlungen oder Unterlassungen der betreffenden Behörde von dieser oder einer anderen Behörde geprüft oder von einer auf ...[+++]

1. De lidstaten waarborgen dat een aanvrager die meent dat zijn verzoek om informatie is veronachtzaamd, ten onrechte (geheel of gedeeltelijk) is geweigerd, onvoldoende is beantwoord of op een andere wijze niet is behandeld overeenkomstig het bepaalde in artikel 3, 4 of 5, toegang heeft tot een procedure waarin het handelen of nalaten van de betrokken overheidsinstantie opnieuw door die of door een andere overheidsinstantie, dan wel door een bij wet opgericht onafhankelijk en onpartijdig orgaan bestuursrechtelijk kan worden getoetst.


(2) Ferner stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass der Antragsteller neben dem Überprüfungsverfahren nach Absatz 1 auch Zugang zu einem Überprüfungsverfahren, in dessen Rahmen die Handlungen oder Unterlassungen der Behörde überprüft werden können, und zwar vor einem Gericht oder einer anderen auf gesetzlicher Grundlage geschaffenen unabhängigen und unparteiischen Stelle hat, deren Entscheidungen endgültig sein können.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat een aanvrager, naast de in lid 1 bedoelde beroepsprocedure, toegang heeft tot een beroepsprocedure voor een rechterlijke instantie of een ander, bij wet opgericht onafhankelijk en onpartijdig orgaan, waarin het handelen of nalaten van de betrokken overheidsinstantie kan worden getoetst en waarvan de beslissingen definitief kunnen worden.


Sowohl die Kommission als auch die NRO wollen ihre Partnerschaft auf eine neue Grundlage stellen.

Zowel de Commissie als de NGO's willen de relatie een nieuwe basis verschaffen.


Zusammen stellen das Fünfte Programm und das Rio-Treffen, gestützt auf die rechtlichen und verfahrensmäßigen Veränderungen im Vertrag von Maastricht, einen Wendepunkt dar, was den Umgang der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten mit dem Konzept der umweltgerechten und dauerhaften Entwicklung darstellt, und leiteten einen umfassenden Prozeß des Überdenkens ein, um die Umweltpolitik auf eine neue Grundlage zu stellen.

Het vijfde programma en de Wereldmilieutop, geschraagd door de in het Verdrag van Maastricht opgenomen juridische en procedurele wijzigingen, vormden tezamen een keerpunt in de manier waarop de duurzame ontwikkeling door de Gemeenschap en de Lid-Staten wordt aangepakt en vormden de aanzet tot een bezinningsproces over de nieuwe principes van het milieubeleid.


Die erste bestand darin, die Informations- und Kommunikationspolitik auf eine neue Grundlage zu stellen.

De eerste daarvan was de opzet van een voorlichtings- en communicatiebeleid op nieuwe grondslagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' neue gesetzliche grundlage stellen' ->

Date index: 2024-11-18
w