Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « größere auswahl zugute kommt » (Allemand → Néerlandais) :

Dafür sorgen, dass die Offenheit den EU-Bürgern zugute kommt: Bessere Standards, niedrigere Preise und größere Auswahl müssen durch sorgfältige Beobachtung der Märkte und geeignete Maßnahmen zur Verbesserung ihrer Funktionsfähigkeit bzw. durch Schaffung von dem Wettbewerb förderlichen Rahmenbedingungen auf EU-Ebene oder innerhalb der Mitgliedstaaten erreicht werden.

De voordelen van openheid bij de Europese burgers terecht doen komen , via betere normen, lagere prijzen en een ruimer aanbod. Dit kan worden verwezenlijkt door strikter markttoezicht en passende maatregelen om het functioneren van de markten te verbeteren of een concurrerendere omgeving tot stand te brengen - op EU-niveau of binnen de lidstaten.


Wenn solche von Unternehmen mit beherrschender Stellung geschlossenen Verträge zu einer Abschottung des Marktes führen, kann ein Verstoß gegen Artikel 81 oder 82 EG-Vertrag vorliegen, es sei denn, dass dadurch eine größere Effizienz entsteht, die den Verbrauchern zugute kommt[11].

Wanneer dergelijke door dominante ondernemingen gesloten contracten de markt afschermen, wordt mogelijk artikel 81 of 82 van het EG-Verdrag geschonden indien er geen compenserende efficiëntievoordelen ten voordele van verbruikers zijn[11].


Im Übrigen gilt die Graduierung nicht für die kleineren begünstigten Länder, denen auf diese Weise ein größerer Teil der Vorteile des APS zugute kommt.

De kleinere begunstigden worden niet gegradueerd en kunnen dus genieten van een groter deel van de voordelen van het SAP.


Das Croix-Scaille genannte Massiv umfasst größere Hainsimsen-Buchenwälder, wo der Schwarzstorch, der Schwarz- und der Mittelspecht nisten. Im Rahmen des Programms Life Croix-Scaille wurden Torfböden im Plateau und in den Bodentälern wieder eröffnet, was der großen Moosjungfer, dem Wendehals und dem Ziegenmelker zugute kommt.

Het bestand van de « Croix-Scaille » herbergt beukenbossen met veldbiezen op grote oppervlaktes en nesten van zwarte ooievaars, zwarte spechten en middelste bonte spechten. Life Croix-Scaille heeft de heropening van de veenachtige milieus van het plateau en van de valleibodems mogelijk gemaakt, wat geschikt is voor gevlekte witsnuitlibellen, draaihalzen en Europese nachtzwaluwen.


Wenngleich dies den Wettbewerb in der gesamten EU verbessert hat und den Verbrauchern durch niedrigere Preise und eine größere Auswahl zugute kommt, müssen wir jetzt die verbleibenden Unstimmigkeiten beseitigen, um in Europa für vergleichbare Wettbewerbsbedingungen zu sorgen und das Entstehen europaweit tätiger Wirtschaftsteilnehmer und grenzüberschreitender Kommunikationsdienstleistungen zu fördern.“

Hoewel dit de mededinging in het geheel van de EU heeft verbeterd en voordelen heeft opgeleverd voor de consument door lagere tarieven en meer keuzemogelijkheden, moeten nu de resterende problemen van ongelijke behandeling worden weggewerkt teneinde in Europa een gelijk speelveld te creëren en de ontwikkeling van pan-Europese telecommunicatieondernemingen en -diensten te bevorderen”.


(13) Nach der Verabschiedung des dritten Energiebinnenmarktpakets [6] werden für den Erdgassektor neue Bestimmungen gelten, die die Aufgaben und Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten, Regulierungsbehörden, Fernleitungsnetzbetreiber und der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden klar festlegen und für eine größere Markttransparenz sorgen, was dem Markt und der Versorgungssicherheit zugute kommt.

(13) Na de vaststelling van het derde pakket betreffende de interne markt voor energie [6] zullen nieuwe bepalingen gelden voor de gassector, waarbij de lidstaten, regelgevende autoriteiten, transmissiesysteembeheerders en ACER een duidelijke rol en duidelijke verantwoordelijkheden krijgen, en waardoor tegelijk de transparantie van de markt wordt verbeterd, met het oog op een goede functionering van die markt en een verbetering van de voorzieningszekerheid.


Nach Ansicht des Rates muss die derzeit unternommene Vereinfachung der Verfahren für die Verwaltung der Gemeinschaftsprogramme auf dem Gebiet der Außenhilfe einhergehen mit der festen Verpflichtung der Kommission und der Mitgliedstaaten bei allen ihren Maßnahmen der Zusammenarbeit, auch auf lokaler Ebene, in allen Regionen der Welt, denen diese Unterstützung zugute kommt, für größere Transparenz zu sorgen.

De Raad is van oordeel dat parallel met de aan de gang zijnde vereenvoudiging van de beheersprocedures voor de communautaire programma's inzake externe hulp, de Commissie en de lidstaten een vaste verbintenis moeten aangaan om met betrekking tot het geheel van hun samenwerkingsmaatregelen, ook op plaatselijk niveau, tot meer transparantie te komen in alle regio's ter wereld waar deze hulp wordt verstrekt.


Besondere Betonung erhalten diese Ziele im europäischen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikation, mit dem der Wettbewerb am Markt sichergestellt und investitions- und innovationsfreundliche Rahmenbedingungen geschaffen werden sollen, so dass der Verbraucher in den Genuss größerer Auswahl, höherer Qualität und niedrigerer Preise kommt.

Die doelstellingen staan centraal in de Europese kaderregeling voor elektronische communicatie, die de marktconcurrentie moet stimuleren en een gunstig klimaat voor investeringen en innovatie moet scheppen, wat zal resulteren in een ruimere keuze, een hogere kwaliteit en lagere prijzen voor de consument.


Die Liberalisierung kommt den Kunden über den Preis, die Auswahl und die Qualität der Leistungen zugute," betonte Wettbewerbskommissar Karel Van Miert".

Liberalisering is gunstig voor de klant ten aanzien van prijs, keuzemogelijkheid en kwaliteit," onderstreepte het commissielid voor mededinging Karel Van Miert".


Diese neue Tranche ist hauptsächlich für Bosnien-Herzegowina bestimmt (33,85 Mio. ECU, d.h. 59 % des Gesamtbetrags). Ein großer Teil der Maßnahmen (12,5 Mio. ECU, d.h. 21,8 %) kommt allen Republiken zugute (siehe Anhang).

Het grootste deel van dit nieuwe bedrag, namelijk 33,85 miljoen ecu of 59 %, is bestemd voor Bosnië-Herzegovina. Daarnaast wordt 12,5 miljoen ecu of 21,8 % gebruikt voor een groot deel van de maatregelen die alle republieken bestrijken (zie bijgaande tabellen).


w