Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " grundlegende frage besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Sein grundlegender Zweck besteht darin, die beiden Parteien zu einer Einigung zu verpflichten, das Problem der Armut zu bekämpfen und zu versuchen, es endgültig zu beseitigen und damit einen ernsthaften Beitrag zum Erreichen der Millenniumsentwicklungsziele zu leisten.

Het voornaamste doel ervan is de inzet van beide partijen voor definitieve uitbanning van het probleem van armoede, en het serieus bijdragen aan het behalen van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


Die Politik der Europäischen Union wird durch zwei grundlegende Elemente bestimmt: Das erste ist die tief verwurzelte Ungleichheit, die ein eigenes Merkmal der kapitalistischen Entwicklungsmethode ist, und das zweite grundlegende Element besteht darin, dass die Gemeinschaftsmittel nicht den Bedürfnissen des Volkes, sondern Maßnahmen und Infrastrukturen zugewiesen werden, die durch öffentlich-private Partnerschaften der Vermehrung von Kapitalertrag und heißem Geld für die Monopolgruppen dienen.

Het beleid van de Europese Unie heeft twee fundamentele kenmerken: de grote ongelijkheid die inherent is aan de kapitalistische ontwikkelingsweg en het feit dat de communautaire middelen niet worden gebruikt voor de bevrediging van de behoeften van het volk, maar voor projecten en structuren die de winstgevendheid van het kapitaal en het flitsgeld van de monopolistische consortia vergroten door middel van publiek-private samenwerking.


Wenn eine klagende Partei im Rahmen einer Nichtigkeitsklage einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit anderen Verfassungsartikeln oder mit allgemeinen Rechtsgrundsätzen, die eine grundlegende Garantie enthalten, - wie der allgemeine Grundsatz der Rechtssicherheit - anführt, besteht der Klagegrund darin, dass diese Partei der Auffassung ist, dass ein Behandlungsunterschied eingeführt werde, indem diese grundlegende Garan ...[+++]

Wanneer een verzoekende partij, in het kader van een beroep tot vernietiging, de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsartikelen of met algemene rechtsbeginselen die een fundamentele waarborg bevatten, zoals het algemeen beginsel van rechtszekerheid, bestaat het middel erin dat die partij van oordeel is dat een verschil in behandeling wordt ingesteld doordat die fundamentele waarborg haar wordt ontnomen door de bepaling die zij met het beroep bestrijdt, terwijl die waarborg voor andere rechtsonderhorigen onverminderd geldt.


35. Diese Verpflichtung ergibt sich auch aus dem achten Erwägungsgrund dieser Richtlinie, wonach eine grundlegende Anforderung an den Universaldienst darin besteht, den Endnutzern auf Antrag einen Anschluss an das öffentliche Telefonnetz an einem festen Standort zu einem erschwinglichen Preis bereitzustellen.

35. Deze verplichting blijkt eveneens uit overweging 8 van deze richtlijn, waarin wordt verklaard dat een fundamentele eis die aan de universele dienst moet worden gesteld, is dat de gebruikers op verzoek op een vaste locatie tegen een betaalbare prijs op het openbare telefoonnetwerk worden aangesloten.


Eine grundlegende Frage besteht darin, ob die Vorschriften tatsächlich ihr Ziel erreichen.

Een fundamentele vraag is of de voorschriften hun doel wel degelijk bereiken.


Das grundlegende Sicherheitsziel besteht darin, die Arbeitskräfte und die Bevölkerung vor der schädlichen Wirkung ionisierender Strahlung zu schützen, die beim Betrieb kerntechnischer Anlagen entstehen kann.

De fundamentele veiligheidsdoelstelling is het beschermen van werknemers en het algemene publiek tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling van nucleaire installaties.


Das grundlegende Sicherheitsziel besteht darin, die Arbeitskräfte und die Bevölkerung vor der schädlichen Wirkung ionisierender Strahlung zu schützen, die beim Betrieb kerntechnischer Anlagen entstehen kann.

De fundamentele veiligheidsdoelstelling is het beschermen van werknemers en het algemene publiek tegen de schadelijke gevolgen van ioniserende straling van nucleaire installaties.


Das grundlegende Anliegen besteht darin, nicht den illegal beschäftigten Drittstaatsangehörigen, sondern den Arbeitgeber zu bestrafen.

Het idee is dat de werkgever, en niet de illegaal werkende onderdaan uit een derde land, gestraft moet worden.


Die Arbeit des EJN besteht darin, die Kommunikation zwischen den Kontaktstellen zu verbessern, Sitzungen abzuhalten und grundlegende Informationen zur Verfügung zu stellen.

Het EJN moet de communicatie tussen contactpunten vergemakkelijken, ontmoetingen organiseren en achtergrondinformatie verstrekken.


(5) Ein weiteres grundlegendes Prinzip besteht darin, dass Abfälle wiederverwendet und verwertet werden sollten, wobei die Wiederverwendung und das Recycling Vorrang haben sollten.

(5) Voorts geldt daarbij als hoofdbeginsel dat afvalstoffen dienen te worden hergebruikt en nuttig toegepast en dat aan hergebruik en recycling de voorkeur dient te worden gegeven.


w