Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindeutige hinweise darauf ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Überprüfung der einzelstaatlichen Berichte im Rahmen der Habitat-Richtlinie können sich zudem Hinweise darauf ergeben, ob der Schutzstatus bestimmter Arten aktualisiert werden muss.

Uit het onderzoek van de verslagen van de lidstaten in het kader van de Habitatrichtlijn kan ook blijken of de beschermde status van bepaalde soorten dient te worden herzien.


Aus der Überprüfung der einzelstaatlichen Berichte im Rahmen der Habitat-Richtlinie können sich zudem Hinweise darauf ergeben, ob der Schutzstatus bestimmter Arten aktualisiert werden muss.

Uit het onderzoek van de verslagen van de lidstaten in het kader van de Habitatrichtlijn kan ook blijken of de beschermde status van bepaalde soorten dient te worden herzien.


Sollten der Europäischen Kommission eindeutige Hinweise darauf vorliegen, dass sich die Vorbereitungen im Hinblick auf die Übernahme und Umsetzung des Besitzstands in Bulgarien oder Rumänien auf einem Stand befinden, der die ernste Gefahr mit sich bringt, dass einer dieser Staaten in einigen wichtigen Bereichen offenbar nicht in der Lage ist, die Anforderungen der Mitgliedschaft bis zum Beitrittstermin 1. Januar 2007 zu erfüllen, so kann die Aufschubklausel angewandt werden.

De uitstelclausule kan worden toegepast indien de Europese Commissie duidelijke bewijzen heeft dat Bulgarije of Roemenië gezien de vorderingen bij hun voorbereiding op de goedkeuring en toepassing van het acquis een ernstig risico lopen dat zij in januari 2007 op een aantal belangrijke terreinen duidelijk onvoldoende voorbereid zullen zijn om aan de eisen van het lidmaatschap te voldoen.


(d) wenn ein Asylbewerber eine Bedrohung für die nationale Sicherheit darstellt oder es schwerwiegende Gründe für die Annahme gibt, dass er Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder eine terroristische Straftat im Sinne des Rahmenbeschlusses des Rates zur Terrorismusbekämpfung 1 begangen hat, oder wenn sich während der Prüfung des Asylantrags schwerwiegende und eindeutige Hinweise darauf ergeben, dass die in Artikel 1 Abschnitt F der Genfer Flüchtlingskonvention aufgeführten Gründe möglicherweise auf den Asylbewerber Anwendung finden.

(d) indien een asielzoeker als bedreiging voor de nationale veiligheid wordt beschouwd of er ernstige redenen zijn om te veronderstellen dat de betrokkene een oorlogsmisdaad, een misdaad tegen de menselijkheid of een terreurdaad als omschreven in het kaderbesluit van de Raad van . inzake de bestrijding van terrorisme 1 heeft begaan, dan wel indien tijdens de behandeling van het asielverzoek het ernstige vermoeden rijst dat artikel 1, onder F), van het Verdrag van Genève op de asielzoeker van toepassing is.


(d) wenn ein Asylbewerber eine Bedrohung für die nationale Sicherheit darstellt oder es schwerwiegende Gründe für die Annahme gibt, dass er Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen hat, oder wenn sich während der Prüfung des Asylantrags schwerwiegende und eindeutige Hinweise darauf ergeben, dass die in Artikel 1 Abschnitt F der Genfer Flüchtlingskonvention aufgeführten Gründe möglicherweise auf den Asylbewerber Anwendung finden.

(d) indien een asielzoeker als bedreiging voor de nationale veiligheid wordt beschouwd of er ernstige redenen zijn om te veronderstellen dat de betrokkene een oorlogsmisdaad of een misdaad tegen de menselijkheid heeft begaan, dan wel indien tijdens de behandeling van het asielverzoek het ernstige vermoeden rijst dat artikel 1, onder F), van het Verdrag van Genève op de asielzoeker van toepassing is.


(d) wenn ein Asylbewerber eine Bedrohung für die nationale Sicherheit darstellt oder es schwerwiegende Gründe für die Annahme gibt, dass er Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen hat, oder wenn sich während der Prüfung des Asylantrags schwerwiegende und eindeutige Hinweise darauf ergeben, dass die in Artikel 1 Abschnitt F der Genfer Flüchtlingskonvention aufgeführten Gründe möglicherweise auf den Asylbewerber Anwendung finden.

(d) indien een asielzoekers als bedreiging voor de nationale veiligheid worden beschouwd of er ernstige redenen zijn om te veronderstellen dat de betrokkene een oorlogsmisdaad of een misdaad tegen de menselijkheid heeft begaan, dan wel indien tijdens de behandeling van het asielverzoek het ernstige vermoeden rijst dat artikel 1, onder F), van het Verdrag van Genève op de asielzoeker van toepassing is.


Ergeben die Kontrollen, dass eine natürliche Person mit Barmitteln in Höhe von weniger als 10 000 EUR in die EU einreist oder aus der EU ausreist, und gibt es Hinweise darauf, dass diese Bewegung von Barmitteln mit rechtswidrigen Handlungen zu tun hat, so können die Informationen über die betreffende Person ebenfalls aufgezeichnet und verarbeitet werden.

Wanneer uit de controles blijkt dat een natuurlijke persoon de EU binnenkomt of verlaat met bedragen aan liquide middelen van minder dan 10 000 EUR en wanneer er bewijzen zijn van illegale activiteiten die verband houden met het vervoer van de liquide middelen, kunnen deze gegevens eveneens worden vastgelegd en verwerkt.


Ergeben die Kontrollen, dass eine natürliche Person mit Barmitteln in Höhe von weniger als 10 000 EUR in die EU einreist oder aus der EU ausreist, und gibt es Hinweise darauf, dass diese Bewegung von Barmitteln mit rechtswidrigen Handlungen zu tun hat, so können die Informationen über die betreffende Person ebenfalls aufgezeichnet und verarbeitet werden.

Wanneer uit de controles blijkt dat een natuurlijke persoon de EU binnenkomt of verlaat met bedragen aan liquide middelen van minder dan 10 000 EUR en wanneer er bewijzen zijn van illegale activiteiten die verband houden met het vervoer van de liquide middelen, kunnen deze gegevens eveneens worden vastgelegd en verwerkt.


Es liegen eindeutige Hinweise darauf vor, dass durch Bildungsbemühungen, die einem zusätzlichen Schuljahr entsprechen, die aggregierte Produktivität unmittelbar um etwa 5% und langfristig um weitere 5% ansteigt.

Er zijn sterke aanwijzingen dat een verhoging van het (gemiddelde) opleidingsniveau met ongeveer een jaar aanvullende scholing, of het equivalent daarvan, de totale productiviteit onmiddellijk met ongeveer 5% verhoogt, en op langere termijn met nog eens 5%.


Die Untersuchungen haben keine Hinweise darauf ergeben, dass PO Stena Line und Eurotunnel, die beiden Hauptanbieter auf den Kanalrouten, ihr Verhalten aufeinander abgestimmt haben. Die Marktgegebenheiten sind nach wie vor so, dass damit zu rechnen ist, dass die Betreiber auch weiterhin miteinander konkurrieren und nicht in ein Parallelverhalten verfallen werden, um die Preise in die Höhe zu treiben.

Het onderzoek heeft er geen bewijzen van opgeleverd dat PO Stena Line en Eurotunnel, de belangrijkste exploitanten van de route, zich parallel zouden gedragen, en de kenmerken van de markt zijn nog steeds zodanig dat de exploitanten naar verwachting elkaar veeleer zullen blijven beconcurreren dan parallelle gedragingen te ontwikkelen om de prijzen te doen stijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindeutige hinweise darauf ergeben' ->

Date index: 2021-07-22
w