Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einbezogen werden müsste » (Allemand → Néerlandais) :

Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu e ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren binnen een jaar een "sociaal integratiecontract" te laten tekenen, te ambitieus was en tot problemen heeft ...[+++]


Weder aus der Formulierung der präjudiziellen Frage, noch aus der Begründung der Verweisungsentscheidung ist abzuleiten, in welchem Sinne der vorerwähnte Artikel 77 des Dekrets vom 19. Dezember 2003 in die Prüfung der präjudiziellen Frage einbezogen werden müsste.

Noch uit de formulering van de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing kan worden afgeleid in welke zin het voormelde artikel 77 van het decreet van 19 december 2003 betrokken zou dienen te worden in het onderzoek van de gestelde prejudiciële vraag.


Hier bin ich der Ansicht, dass die Europäische Kommission stärker in diese Reformen der Gesundheitssysteme einbezogen werden müsste.

Mijns inziens zou de Europese Commissie meer betrokken moeten zijn bij deze hervormingen van de gezondheidsstelsels.


Dazu müsste unter anderem geprüft werden, welche Kriterien für Wasserquantität und -qualität stärker in relevante GAP-Instrumente einbezogen werden sollten, und die Wassernutzung durch landwirtschaftliche Betriebe in wasserarmen Regionen müsste effizienter werden.

Dit houdt onder meer in dat beoordeeld wordt welke vereisten inzake waterhoeveelheid en -kwaliteit verder in de relevante GLB-instrumenten moeten worden geïntegreerd, én dat de landbouw water efficiënter moet gebruiken (vooral in regio's met een watertekort).


271. unterstützt die Vorstellung, dass die Bewertung der Strukturfonds als kontinuierlicher Prozess angesehen werden müsste, der permanent von den Schlussfolgerungen der verschiedenen Ex-ante-, Halbzeit- und Ex-post-Bewertungen gespeist wird; fordert, dass die Mitgliedstaaten in diesen Prozess einbezogen werden, und fordert die Kommission auf, nachzuweisen, wie sie diese Ideen unverzüglich umsetzen will;

271. steunt het idee dat de evaluatie van de structuurfondsen moet worden gezien als een continu proces dat voortdurend wordt gevoed door de conclusies van de verschillende evaluaties vooraf, tussentijds en achteraf; dringt erop aan dat de lidstaten bij dit proces worden betrokken, en verzoekt de Commissie aan te geven op welke wijze zij deze ideeën zo snel mogelijk ten uitvoer zal leggen;


Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu e ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren binnen een jaar een "sociaal integratiecontract" te laten tekenen, te ambitieus was en tot problemen heeft ...[+++]


2. begrüßt die Initiative der Kommission und fordert dringend einen detaillierten Aktionsplan mit verbindlichen Finanz- und Terminangaben für jeden Hauptvorschlag; ist der Ansicht, dass diesem Plan von den Beratenden Ausschüssen – Beratender Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und Ständiger Ausschuss für die Betriebssicherheit und Gesundheitsschutz im Steinkohlenbergbau und in den anderen mineralgewinnenden Industriezweigen –, vom Europäischen Parlament und vom Rat vor dem Europäischen Rat im Frühjahr 2003 zugestimmt werden müsste und dass er dann entsprechend dem Vorschlag ...[+++]

2. is verheugd over het initiatief van de Commissie en verzoekt dringend om voorlegging van een gedetailleerd actieplan met financiële toezeggingen en duidelijke termijnen voor elk belangrijk voorstel; is van mening dat vóór de Europese Raad in het voorjaar van 2003 een dergelijk plan moet worden bekrachtigd door de raadgevende comités - het Raadgevend Comité voor de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op het werk en het Permanent Orgaan voor de veiligheid en de gezondheidsvoorwaarden in de steenkoolmijnen en andere winningsindustrieën -,het Europees Parlement en de Raad, en daarna jaarlijks moet worden geëvalueerd door ...[+++]


2. begrüßt die Initiative der Kommission und fordert dringend einen detaillierten Aktionsplan mit verbindlichen Finanz- und Terminangaben für jeden Hauptvorschlag; ist der Ansicht, dass diesem Plan von den Beratenden Ausschüssen , vom Europäischen Parlament und vom Rat vor dem Europäischen Rat im Frühjahr 2003 zugestimmt werden müsste und dass er dann entsprechend dem Vorschlag des Rates einer jährlichen Überprüfung im Rahmen des Fortschrittanzeigers der Sozialagenda unterzogen werden könnte; ist der Meinung, dass das Parlament und die beratenden Ausschüsse in diesen Überprüfungsprozess ganz klar ...[+++]

2. is verheugd over het initiatief van de Commissie en verzoekt dringend om voorlegging van een gedetailleerd actieplan met financiële toezeggingen en duidelijke termijnen voor elk belangrijk voorstel; is van mening dat vóór de Europese Raad in het voorjaar van 2003 een dergelijk plan moet worden bekrachtigd door de raadgevende comités, het Europees Parlement en de Raad, en daarna jaarlijks moet worden geëvalueerd door middel van het scoreboard voor de uitvoering van de Agenda voor het sociaal beleid, zoals bepleit door de Raad; het Parlement en de raadgevende comités moeten nauw bij dit evaluatieproces betrokken worden;


In den Jahren 1995, 1996 und 1997 musste die Diputación Foral von Álava über die Gewährung der Steuergutschrift von 45 % entscheiden, da diese nicht automatisch erfolgte; sie musste den der Steuergutschrift zugrunde liegenden Investitionsbetrag feststellen, in jedem einzelnen Fall die Fristen und Beschränkungen festlegen und schließlich auch die Dauer des Investitionsvorgangs bestimmen, in den auch die in der Vorbereitungsphase des Projekts getätigten Investitionen einbezogen werden konnten.

In 1995, 1996 en 1997 moest de Diputación Foral van Álava namelijk een beslissing nemen over toekenning van het belastingkrediet van 45 %, aangezien dit krediet niet automatisch was; voorts moest de Diputación het bedrag vaststellen van de investeringen waarop het belastingkrediet van 45 % zou worden toegepast, de termijnen en beperkingen vaststellen die voor ieder afzonderlijk geval golden en, ten slotte, de duur bepalen van het investeringsproces uit hoofde waarvan investeringen werden gedaan tijdens de voorbereidingsfase van het o ...[+++]


In den Auftrag von Laeken müsste daher unter den verschiedenen bis 2004 zu behandelnden Themen die Frage einbezogen werden, wie ein Modell für eine nachhaltige und solidarische Entwicklung gefördert werden kann, das es ermöglicht, den angestrebten wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt zu vertiefen und zu einem stärker partizipativen Regierungsmodell zu gelangen;

De Europese Raad van Laken moet bijgevolg opdracht geven om, naast de andere kwesties die vóór 2004 moeten worden behandeld, ook na te gaan hoe een model van duurzame en solidaire ontwikkeling kan worden bevorderd, waardoor het streven naar economische, maatschappelijke en territoriale samenhang kracht kan worden bijgezet en een meer participatief governancemodel kan worden ontwikkeld;


w