7. äußert sich tief besorgt angesichts der weiterhin bestehenden Hindernisse, die durch das NDAA für die Schließung des Gefangenenlagers und für die Anklage der Gefangenen vor zivilen Gerichten, sofern dies gerechtfertigt ist, bzw. für ihre Freilassung entstanden sind; vertritt die Auffassung, dass diejenigen Gefangenen in Guantánamo, gegen die Anklage erhoben wurde, ein Verfahren vor zivilen Gerichten erhalten sollten, insbesondere da die Militärkommissionen nicht den internationalen Standards für ein faires Verfahren entsprechen;
7. is ernstig bezorgd over de blijvende obstakels die de ND
AA heeft opgeworpen voor de sluiting van de detentiefa
ciliteit en voor de berechting van de
gedetineerden door civiele rechtbanken, indien nodig, of hun vrijlating; is van mening dat de gedetineerden in Guantánamo tegen wie een aan
klacht is ingediend moeten worden berecht door civiele rechtbanken, in het bijzon
...[+++]der aangezien de militaire commissies niet voldoen aan de internationale normen inzake een eerlijk proces;