Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A. aufrechterhalten
Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum
Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt
Auf A. beharren
Benutzer-Klient-Server-Modell
Benutzer-Kunden-Server Modell
Designschutz
Disziplin von Studierenden aufrechterhalten
EG-Markenamt
EUIPO
Einheitliches Benelux-Gesetz über Muster oder Modelle
Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten
HABM
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt
Industriedesign
Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten
Kunde-Anwender-Server-Modell
Muster und Modell
Wirtschaftsmodell
ökonometrisches Modell
ökonomisches Modell

Vertaling van " modell aufrechterhalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Disziplin von Schülern/Schülerinnen aufrechterhalten | Disziplin von Studierenden aufrechterhalten

studentendiscipline handhaven


Benutzer/Server/Client-Modell | Benutzer-Klient-Server-Modell | Benutzer-Kunden-Server Modell | Kunde/Client/Server-Modell | Kunde-Anwender-Server-Modell

gebruiker-klant-servermodel


A. aufrechterhalten | auf A. beharren

handhaven (van conclusies)


Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wird

plaats van instandhouding van het ras


Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten

concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven


Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten

tegengewicht in vervoersmiddelen behouden


Wirtschaftsmodell [ ökonometrisches Modell | ökonomisches Modell ]

economisch model [ econometrisch model ]


Muster und Modell [ Designschutz | Industriedesign ]

ontwerp en model [ industrieel ontwerp | maquette | ontwerp | tekening ]


Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum [ Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt | EG-Markenamt | EUIPO | HABM | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) ]

Bureau voor intellectuele eigendom van de Europese Unie [ Bureau voor harmonisatie | Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt | EUIPO | Europees Merkenbureau | Harmonisatiebureau voor de interne markt | Harmonisatiebureau voor de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | HBIM | MBG | Merkenbureau van de Gemeenschap ]


einheitliches Benelux-Gesetz über Muster oder Modelle

eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung auch muss die Europäische Union Nägel mit Köpfen machen, ihr soziales Modell aufrechterhalten und dieses dazu nutzen, um im Einklang mit der Globalisierung Fortschritte zu erzielen.

Net als op het gebied van duurzame ontwikkeling, moet de Europese Unie de daad bij het woord voegen en het sociaal model hoog houden, zodat er, in gelijke tred met de mondialisering, vooruitgang kan worden geboekt.


Das liegt daran, dass Europas größtes Kapital seine Menschen sind, und wenn die EU eine Rolle spielen möchte und ihr soziales Modell aufrechterhalten möchte, muss sie weiterhin ihre Bürgerinnen und Bürger ausbilden.

De voornaamste troefkaart van Europa is namelijk zijn bevolking. Als Europa een rol wil spelen en zijn sociale model overeind wil houden, dan zal het zijn burgers moeten blijven scholen.


8. wiederholt, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 das rechtliche Umfeld der Union grundlegend verändert hat, die sich immer stärker als Gemeinschaft von gemeinsamen Werten und Grundsätzen darstellen sollte; erinnert daran, dass das neue Mehrebenensystem der Union des Grundrechtsschutzes aus verschiedenen Quellen hervorgeht und durch vielfältige Mechanismen gestärkt wird, einschließlich der rechtsverbindlichen Charta, der durch die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) garantierten Rechte und der Rechte aufgrund der Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten und ihrer Auslegung durch die Rechtsprechung des Europäischen Menschenrechtsgerichtshofs und des EuGH; betont, dass di ...[+++]

8. herhaalt dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 het juridische landschap van de Unie fundamenteel heeft veranderd en dat de Unie zich in toenemende mate moet profileren als een gemeenschap van gedeelde waarden en beginselen; herinnert eraan dat het nieuwe, uit verschillende niveaus opgebouwde systeem van de Unie voor de bescherming van de grondrechten voortkomt uit verschillende bronnen en wordt gehandhaafd door middel van meerdere mechanismen, met inbegrip van het juridisch bindende Handvest, de rechten die worden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), de rechten die zijn gebaseerd op de constitutionele tradities van de lidstaten en h ...[+++]


Es ist eine Frage der politischen Entscheidungen, ob die Zukunft Europas großen Handelskonzernen und Importeuren gehören wird oder wir ein Modell aufrechterhalten können, das mit unseren wichtigsten sozialen und ökologischen Belangen vereinbar ist.

Het is een kwestie van beleidskeuzes of de toekomst van Europa toebehoort aan de enorme detailhandelsconcerns en importeurs of dat wij erin slagen om een model in stand te houden dat overeenstemt met onze meest essentiële sociale en ecologische uitgangspunten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indem Italien z. B. Elemente des spanischen Modells übernommen hat, konnte es seine Organspenderaten erfolgreich erhöhen, was belegt, dass durch organisatorische Änderungen bei der Organspende und -beschaffung merklich höhere Organspenderaten erreicht und aufrechterhalten werden können.

Zo is in Italië het aantal donaties sterk toegenomen door bepaalde onderdelen van het model van Spanje over te nemen; hieruit blijkt dat organisatorische veranderingen bij de donatie en verkrijging van organen kunnen leiden tot een forse, blijvende verhoging van de beschikbaarheid.


Nein, ohne Verstärkung der Wettbewerbsfähigkeit können wir das soziale System in Europa nicht aufrechterhalten, ohne verstärkte Wettbewerbsfähigkeit können wir das soziale Modell Europa nicht aufrechterhalten.

Zonder een verbetering van het concurrentievermogen kunnen wij echter het sociale stelsel en het sociale model in Europa niet in stand houden.


Um die günstigen wirtschaftlichen Aussichten aufrechterhalten zu können, müssen die Mitgliedstaaten unbedingt die Situation nutzen, um die in Lissabon ins Auge gefassten Reformen durchzuführen und den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen, dynamischen und wissensbasierten Wirtschaft vorzubereiten und das soziale Modell Europas zu modernisieren, indem sie in die Menschen investieren und einen aktiven Wohlfahrtsstaat errichten.

Voor de instandhouding van de gunstige economische vooruitzichten is het van essentieel belang dat lidstaten van deze situatie profiteren en de in Lissabon ten doel gestelde hervormingen ter voorbereiding op de overgang naar een concurrerende, dynamische en op kennis gebaseerde economie implementeren en het Europees sociaal model moderniseren door te investeren in mensen en door een actieve welvaartsstaat op te bouwen.


Bei den Agrarverhandlungen, die voraussichtlich im Jahr 2000 beginnen, muß das in Luxemburg fixierte Modell der europäischen Landwirtschaft unbedingt aufrechterhalten werden.

Bij de komende landbouwonderhandelingen, die in 2000 van start gaan, dient de Europese Unie vast te houden aan het landbouwmodel dat de Europese Raad in Luxemburg heeft vastgelegd.


w