Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « entscheidender erster schritt unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Dazu wurde ein erster Schritt unternommen bei der Regelung der Berufung.

Daartoe werd een eerste stap gezet bij de regeling van het hoger beroep.


verweist auf die Anmerkung der Kommission, wonach Vertreter der Landwirte sich entschlossen haben, nicht der SCI beizutreten, weil die SCI ihrer Ansicht nach keine ausreichende Vertraulichkeit für Beschwerdeführer sicherstellt, ihr die satzungsgemäße Befugnis für unabhängige Untersuchungen und wirksame Sanktionen fehlt, es keinen Mechanismus zur Bekämpfung gut belegter unlauterer Handelspraktiken gibt und die Bedenken der Landwirte bezüglich der Ungleichgewichte bei der Art der Durchsetzungsmechanismen nicht angemessen berücksichtigt worden sind; ist überzeugt, dass die Beteiligung der Landwirte von entscheidender Bedeutung ist und dass ...[+++]

wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhanden zijn om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, alsook omdat niet voldoende rekening is gehouden met hun bezorgdheden over onevenwichtigheden wat de aard van de handhavings ...[+++]


Die Errichtung des einheitlichen Aufsichtsmechanismus ist ein wichtiger und entscheidender erster Schritt.

De instelling van het gemeenschappelijk toezichtmechanisme is een cruciale en significante eerste stap.


Damit wurde - im Einklang mit den Anliegen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen - ein entscheidender erster Schritt unternommen, um diejenigen vor Gericht zu bringen, die für die 1999 in Osttimor begangenen Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind.

Deze eerste stap is van cruciale betekenis geweest om degenen die zich in 1999 in Oost-Timor schuldig hebben gemaakt aan schending van de mensenrechten voor de rechter te kunnen brengen, en beantwoordde tevens aan de wensen van de Veiligheidsraad van de VN.


Das Land hat entscheidende Schritte unternommen, um die Justizreform voranzutreiben. Ihre Ziele sind größere Unabhängigkeit und Verbesserungen in den Bereichen Medienfreiheit, Rückübereignung, Schutz von Minderheiten und Kindern.

Het land heeft doorslaggevende maatregelen genomen om het justitieel stelsel verder te hervormen in de richting van een grotere onafhankelijkheid en de situatie te verbeteren inzake vrijheid van de media, teruggave van onroerend goed, minderheden en bescherming van kinderen.


(2) Mit der Richtlinie 77/92/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 über Maßnahmen zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die Tätigkeiten des Versicherungsagenten und des Versicherungsmaklers (aus ISIC-Gruppe 630), insbesondere Übergangsmaßnahmen für solche Tätigkeiten(4), wurde ein erster Schritt unternommen, um Versicherungsagenten und -maklern die Ausübung der Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit zu erleichtern.

(2) Een eerste stap ter bevordering van de uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor verzekeringsagenten en assurantiemakelaars werd gezet met Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van verzekeringsagent en assurantiemakelaar (ex groep 630 CITI) en houdende met name overgangsmaatregelen voor deze werkzaamheden(4).


Mit der Richtlinie 77/92/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 über Maßnahmen zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die Tätigkeiten des Versicherungsagenten und des Versicherungsmaklers (aus ISIC-Gruppe 630), insbesondere Übergangsmaßnahmen für solche Tätigkeiten , wurde ein erster Schritt unternommen, um Versicherungsagenten und -maklern die Ausübung der Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit zu erleichtern.

Een eerste stap ter bevordering van de uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor verzekeringsagenten en assurantiemakelaars werd gezet met Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van verzekeringsagent en assurantiemakelaar (ex groep 630 CITI) en houdende met name overgangsmaatregelen voor deze werkzaamheden .


Vor ihrer Abfahrt nach Tokyo erklärte Frau Bjerregaard: "Das Protokoll, das im Dezember in Kyoto vereinbart wurde, war mit seinen rechtsverbindlich festgelegten Reduktionszielen ein entscheidender erster Schritt.

Vóór zij naar Tokyo vertrok, zei Commissaris Bjerregaard: "Het in december in Kyoto overeengekomen Protocol, dat wettelijk bindende reductiedoelstellingen omvat, was een belangrijkste eerste stap.


Es muß ein entscheidender Schritt unternommen werden, um die politischen Hauptaktionen voranzubringen.

Een belangrijke inspanning is nodig om de belangrijkste beleidsonderdelen sneller te verwezenlijken.


Was die Haushaltskonsolidierung anbelangt, so wurden bereits entscheidende Schritte unternommen, um die in den "Grundzügen" eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.

Op het gebied van de begrotingsconsolidatie zijn reeds belangrijke stappen ondernomen om de verplichtingen uit hoofde van de globale richtlijnen na te komen.


w