Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Primitives Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem
Triviales Problem
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

Traduction de «eigentlichen problem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

voorverhitting bij een fabricageprocédé | voorverwarming bij een fabricageprocédé


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


primitives Problem | triviales Problem

primitief probleem


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Anbetracht des bisher Gesagten, nämlich dass es erstens keine Hinweise darauf gibt, dass Finning durch die europäische Flotte durchgeführt wird, und dass zweitens der Vorschlag der Kommission die europäische Flotte, die Haifang betreibt, erheblich schädigen würde, schlägt die Berichterstatterin vor, sich mit dem eigentlichen Problem zu befassen, das nicht in der Praxis des Finning besteht, sondern der Kontrolle des Finningverbots, und so alle Verdachtsmomente auszuschließen.

Het bovenstaande in aanmerking genomen, namelijk dat (1) er geen aanwijzingen zijn dat de praktijk van het vinnen door de Europese vloot wordt toegepast, en (2) dat het Commissievoorstel ernstige schade zou toebrengen aan de Europese vloot die haaien vangt, stel ik voor het werkelijke probleem aan te pakken, dat niet de praktijk van het vinnen is, maar de controle op het verbod op het vinnen, teneinde aan alle verdenkingen een einde te maken.


Vor dem Hintergrund der eigentlichen Probleme, denen sich das Land stellen muss, der Wirtschaftskrise und auch der aus dem Krieg mit Russland resultierenden Probleme, die die Triebkraft der Wirtschaftsentwicklung in Georgien bedeutend geschwächt hat - ist diese Hilfe sicherlich nicht ausreichend.

Gelet op de reële problemen waarmee het land te kampen heeft, de economische crisis en de moeilijkheden die het resultaat zijn van de oorlog met Rusland, die het tempo van de economische ontwikkeling in Georgië aanzienlijk heeft verlaagd, is deze bijstand zeker beperkt.


Wenn das Europäische Parlament heute nicht Teil der Lösung des Problems ist, wird es Teil des eigentlichen Problems werden.

Als het Europees Parlement nu geen deel uitmaakt van de oplossing van het probleem, gaat het deel uitmaken van het probleem zelf.


Auch in den Fällen, in denen die Opfer einer Diskriminierung mit den Opfern einer Straftat verglichen werden können, insbesondere wenn die Artikel 23, 24 oder 25 des Antirassismusgesetzes, Artikel 23 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes oder Artikel 28 des Geschlechtergesetzes angewandt werden, findet die im ersten Teil des siebten Klagegrunds bemängelte Vorzugsbehandlung eine objektive und vernünftige Rechtfertigung in den besonderen Beweisproblemen, auf die die Opfer von Diskriminierung stossen, nicht nur hinsichtlich der Feststellung der eigentlichen Diskrimin ...[+++]

Ook in de gevallen waarin de slachtoffers van een discriminatie met de slachtoffers van een misdrijf kunnen worden vergeleken, meer bepaald wanneer de artikelen 23, 24 of 25 van de Antiracismewet, artikel 23 van de Algemene Antidiscriminatiewet of artikel 28 van de Genderwet worden toegepast, vindt de in het eerste onderdeel van het zevende middel bekritiseerde voorkeurbehandeling een objectieve en redelijke verantwoording in de bijzondere bewijsproblemen die de slachtoffers van discriminatie ondervinden, niet alleen wat het vaststellen van de discriminatie zelf betreft maar ook ten aanzien van de schade, alsook in de bijzondere probleme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die unlängst eingeleiteten Initiativen in den Bereichen Biotechnologie, Luftfahrt oder pharmazeutische Erzeugnisse stützten sich auf eine Vorabanalyse der Lage des betreffenden Sektors, bei der jeweils aufgezeigt wurde, welches die eigentlichen Probleme sind.

De recente initiatieven op het gebied van biotechnologie, luchtvaart of farmaceutische producten zijn alle gebaseerd op een eerste analyse van de toestand van de sector, waarbij telkens wordt aangegeven wat er op het spel staat.


Die unlängst eingeleiteten Initiativen in den Bereichen Biotechnologie, Luftfahrt oder pharmazeutische Erzeugnisse stützten sich auf eine Vorabanalyse der Lage des betreffenden Sektors, bei der jeweils aufgezeigt wurde, welches die eigentlichen Probleme sind.

De recente initiatieven op het gebied van biotechnologie, luchtvaart of farmaceutische producten zijn alle gebaseerd op een eerste analyse van de toestand van de sector, waarbij telkens wordt aangegeven wat er op het spel staat.


In einem Sektor wie der Verteidi gungsindustrie schließlich stellt das Fehlen eines eigentlichen Binnenmarktes ein wichtiges Problem dar.

Ten slotte is in een sector zoals de defensie-industrie vooral het ontbreken van een werkelijke interne markt een groot probleem.


In einem Sektor wie der Verteidi gungsindustrie schließlich stellt das Fehlen eines eigentlichen Binnenmarktes ein wichtiges Problem dar.

Ten slotte is in een sector zoals de defensie-industrie vooral het ontbreken van een werkelijke interne markt een groot probleem.


17. bedauert die Vorgehensweise sowohl des Europäischen Rates als auch der Kommission in der Ölkrise, die keinen neuen Ansatz erkennen lässt, da die gegenwärtigen Probleme dadurch nur aufgeschoben und verschlimmert werden, und fordert mit Nachdruck ein entschlossenes Handeln im Hinblick auf die Beseitigung der Unstimmigkeiten und die Schaffung eines neuen Energieprogramms mit dem Ziel, die Forschung zu fördern und die Bemühungen der Europäischen Union auf ein Energieeinsparungsprogramm zu konzentrieren und letztlich sicherzustellen, dass die gesamte Energie aus erneuerbaren Energiequellen gewonnen wird; begrüßt in diesem Zusammenhang die Erklärung der deutschen Regierung, dass sie ein aktives, substantielles und interventionistisches Progr ...[+++]

17. betreurt de business-as-usual-benadering van zowel de Europese Raad als de Commissie bij het aanpakken van de oliecrisis, omdat daardoor de huidige problemen alleen maar worden vooruitgeschoven en verergerd; dringt aan op een krachtig optreden om ongerijmdheden weg te nemen en een nieuw energieprogramma op te stellen om het onderzoek te stimuleren en de inspanningen van de EU te concentreren op een energiebesparingsprogramma, en er uiteindelijk voor te zorgen dat alle energie uit hernieuwbare energiebronnen wordt gewonnen; verwelkomt in dat verband de verklaring van de Duitse regering dat zij een actief, substantieel en interventionistisch programma tot vermindering van de energieafhankelijkheid zal uitvoeren, in het kader waarvan zij ...[+++]


- sich auf die wichtigsten Probleme der Ernährungssicherheit konzentrieren, bei den eigentlichen Ursachen dieser Probleme ansetzen, Fragen der Zielrichtung behandeln und Basisuntersuchungen, den Beziehungen zwischen den Geschlechtern, Umweltaspekten und Überwachungsindikatoren größere Aufmerksamkeit schenken;

- ze zijn geconcentreerd op de belangrijkste problemen van voedselzekerheid, aanpak van de onderliggende oorzaken van deze problemen, doelgroepen, meer aandacht voor onderzoek naar de uitgangssituatie, verhouding man/vrouw, milieu-aspecten en controle-indicatoren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlichen problem' ->

Date index: 2021-03-17
w