Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eib sollte daher dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Die EIB sollte daher dafür Sorge tragen, dass Finanzintermediäre rechenschaftspflichtig sind und Vorteile gemäß den Zielen der EIB-Programme an ihre Kunden weitergeben.

De EIB moet er dan ook voor zorgen dat de financiële tussenpersonen verantwoording kunnen afleggen en voordelen doorgeven aan hun klanten overeenkomstig de doelstellingen van de EIB-programma's.


(16) Es sollte daher dafür gesorgt werden, dass alle Teilnehmer des Kulturgütermarkts die erforderliche Sorgfalt walten lassen, um dem nach der Gesetzgebung eines Mitgliedstaats unrechtmäßigen Handel vorzubeugen oder ihn zu verhindern.

(16) Het is derhalve wenselijk ervoor te zorgen dat alle betrokkenen bij de markt van cultuurgoederen alle vereiste zorgvuldigheid betrachten om krachtens de wetgeving van een lidstaat illegale transacties te voorkomen of te verhinderen.


Diese Vereinbarung sollte die in den Verträgen festgelegten Zuständigkeiten des Unionsgesetzgebers, der Haushaltsbehörde und der EIB unberührt lassen und sollte daher auf Elemente beschränkt sein, die überwiegend technischer und administrativer Art sind und die, wenngleich nicht von wesentlicher Bedeutung, für die wirksame Umsetzung des EFSI erforderlich sind.

Die overeenkomst dient de bevoegdheden van de Uniewetgever, van de begrotingsautoriteit of van de EIB, zoals neergelegd in de Verdragen, onverlet te laten, en dient derhalve beperkt te zijn tot elementen die voornamelijk van technische en administratieve aard zijn en die niet essentieel, maar wel nodig zijn voor de doeltreffende tenuitvoerlegging van het EFSI.


Die EIB sollte daher in Betracht ziehen, einen größeren Anteil ihrer außerhalb der EU vergebenen Darlehen für Länder in Asien (wo mehr als zwei Drittel der Armen der Welt leben) und Lateinamerika bereitzustellen, damit gewährleistet ist, dass die EIB-Projekte einen wirksamen Beitrag zur Armutsreduzierung leisten.

Daarom moet de EIB overwegen een groter aandeel van haar externe leningen toe te kennen aan landen in Azië (waar meer dan twee derde van de armen in de wereld wonen) en Latijns-Amerika, waarbij zij erop moet toezien dat de EIB-projecten daadwerkelijk tot de armoedebestrijding bijdragen.


Die EIB sollte daher einen größeren Teil ihrer Bemühungen in Entwicklungsländern darauf richten, mit Hilfe von ländlichen Entwicklungsbanken, Genossenschaftsbanken und sonstigen Mikrofinanzinstituten den Zugang armer Menschen zu Krediten, Sparkonten und Versicherungen zu fördern.

Daarom moet de EIB in de ontwikkelingslanden meer inspanningen doen om de toegang van armen tot kredietverstrekking, spaardiensten en verzekeringen te verbeteren, via rurale ontwikkelingsbanken, coöperatieve banken en andere microfinancieringsinstellingen.


Die EIB sollte daher ihre Berichterstattung gegenüber dem Europäischen Parlament ausbauen und über alle Aspekte im Zusammenhang mit ihrem externen Mandat informieren: von operativen Leitlinien und allgemeinen Strategien bis zur praktischen Umsetzung, einschließlich einer Bewertung der entwicklungsbezogenen Aspekte ihrer Projekte und der Einhaltung von sozialen und ökologischen Kriterien sowie von Menschenrechtskriterien.

Daarom moet de EIB zorgen voor een betere verslaglegging aan het Europees Parlement over de verschillende aspecten van haar extern mandaat, van algemene richtsnoeren en beleidsopties tot de praktische toepassing, met inbegrip van de evaluatie van de aspecten van projecten die verband houden met ontwikkeling, en met name de eerbiediging van sociale en ecologische criteria en van de mensenrechten.


Der Weltverband der werbenden Wirtschaft (WFA) setzte sich daher dafür ein, dass die Anwendung der Informationsanforderungen nur dann eingeschränkt werden sollte, wenn dem Verbraucher zusammen mit der Aufforderung zum Kauf ein „Kaufmechanismus“ zur Verfügung gestellt wird.

De World Federation of Advertisers wou derhalve de toepassing van de informatieverplichtingen alleen beperken wanneer er naast de uitnodiging tot aankoop, ook werd voorzien in een „mechanisme” voor de consument om een aankoop te doen.


Ein geeigneter Termin sollte daher dafür festgelegt werden.

Daarvoor dient een geschikte datum te worden vastgesteld.


Der Austausch von Informationen und von Personal im Rahmen des Pericles-Programms sowie die in diesem Rahmen durchgeführten Unterstützungs- und Ausbildungsmaßnahmen sollten jedoch in der gesamten Gemeinschaft einheitlich sein, und es sollte daher dafür gesorgt werden, dass in den Mitgliedstaaten, in denen der Euro nicht offizielles Zahlungsmittel ist, der Schutz des Euro gleichermaßen gewährleistet ist —

De uitwisselingen van informatie en personeel en de maatregelen op het gebied van bijstand en opleiding die in het kader van het programma „Pericles” worden uitgevoerd, dienen evenwel in de gehele Gemeenschap een uniform karakter te hebben; daarom dienen de nodige bepalingen te worden aangenomen om hetzelfde beschermingsniveau voor de euro te garanderen in de lidstaten waar de euro niet de officiële munteenheid is,


LIFE+ sollte daher eine Ergänzung zu anderen Finanzierungsinstrumenten der Gemeinschaft bilden, und die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass diese Komplementarität auf Gemeinschaftsebene sowie auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene gewährleistet ist.

LIFE+ moet derhalve complementair zijn met andere financieringsinstrumenten van de Gemeenschap, en de Commissie en de lidstaten moeten die complementariteit op communautair, nationaal, regionaal en lokaal niveau waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eib sollte daher dafür' ->

Date index: 2024-08-09
w