Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "egks-stahlsektor gewährt werden " (Duits → Nederlands) :

Offensichtlich sind einige dieser Subventionen rechtlich oder tatsächlich spezifisch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Grundverordnung, da angesichts der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit der chinesischen Regierung angenommen wird, dass diese einer begrenzten Zahl von Stahlunternehmen in dem geförderten Stahlsektor gewährt werden, und/oder die Art, in der die gewährenden Behörden ihren Ermessensspielraum bei der Gewährung ausüben, darauf schließen lässt.

Naar het zich laat aanzien, zijn enkele van deze subsidies rechtens specifiek in de zin van artikel 4, lid 2, van de basisverordening, aangezien ze - bij gebrek aan medewerking van de GOC- worden geacht, verstrekt te worden aan een beperkt aantal staalondernemingen in de bevorderde staalsector en/of vanwege de manier waarop de discretionaire beslissingsbevoegdheid van de subsidieverlenende autoriteiten uitgeoefend is in verband met de toekenning van de subsidies.


Staatliche Beihilfen zur Umstrukturierung des Stahlsektors dürfen nur dann gewährt werden, wenn die betreffenden Länder einen Umstrukturierungsplan und Geschäftspläne vorlegen, die mit einer globalen Rationalisierung und Kapazitätsverringerung in dem jeweiligen Land einher gehen, was das Überleben der in den Genuss der Beihilfe gelangenden Firmen gewährleistet.

Overheidssubsidies voor de herstructurering van de staalsector mogen uitsluitend worden verleend als de betrokken landen een herstructureringsplan en bedrijfsplannen op tafel leggen, gekoppeld aan een algemene rationalisatie en vermindering van de capaciteit in het land met de bedoeling de levensvatbaarheid van de ondernemingen waaraan de subsidie wordt verstrekt veilig te stellen.


Staatliche Beihilfen für die Umstrukturierung des Stahlsektors können nur gewährt werden, wenn die betreffenden Länder einen Umstrukturierungsplan sowie Geschäftspläne vorlegen, die eine allgemeine Rationalisierung und einen Kapazitätsabbau im Land vorsehen und die Existenzfähigkeit des jeweiligen Unternehmens gewährleisten.

Overheidssubsidies voor de herstructurering van de staalsector mogen uitsluitend worden verleend als de betrokken landen een herstructureringsplan en bedrijfsplannen op tafel leggen, gekoppeld aan een algemene rationalisatie en vermindering van de capaciteit in het land met de bedoeling de levensvatbaarheid van de ondernemingen waaraan de subsidie wordt verstrekt veilig te stellen.


Staatliche Beihilfen für die Umstrukturierung des Stahlsektors können nur gewährt werden, wenn die betreffenden Länder einen Umstrukturierungsplan sowie Geschäftspläne vorlegen, die eine allgemeine Rationalisierung und einen Kapazitätsabbau im Land vorsehen und die Existenzfähigkeit des jeweiligen Unternehmens gewährleisten.

Overheidssubsidies voor de herstructurering van de staalsector mogen uitsluitend worden verleend als de betrokken landen een herstructureringsplan en bedrijfsplannen op tafel leggen, gekoppeld aan een algemene rationalisatie en vermindering van de capaciteit in het land met de bedoeling de levensvatbaarheid van de ondernemingen waaraan de subsidie wordt verstrekt veilig te stellen.


(3) Die Türkei notifiziert der Gemeinschaft rechtzeitig die staatlichen Beihilfen, die im EGKS-Stahlsektor gewährt werden sollen.

3. Turkije stelt de Gemeenschap tijdig in kennis van elke overheidssteun die het in de EGKS-staalsector voornemens is te verlenen.


Das Parlament fordert seit langem, dass alle Aspekte des Kohle- und Stahlsektors (sozial, wirtschaftlich und umweltpolitisch) berücksichtigt und in den Gesamthaushalt nach Auslaufen des EGKS-Vertrags einbezogen werden sollten.

Het Parlement heeft er traditioneel op aangedrongen dat alle aspecten van de kolen- en staalsector (zowel de sociale als de economische en milieuaspecten) in aanmerking moeten worden genomen en dat deze, zodra het EGKS-Verdrag verstrijkt, bij de algemene begroting moeten worden betrokken.


E. in der Erwägung, dass die Darlehen nicht mit anderen zinsvergünstigten Darlehen, die von der EIB im Rahmen anderer Vereinbarungen gewährt werden, oder mit EGKS-Darlehen kombiniert werden dürfen; mit der Feststellung, dass der Rechnungshof darauf hingewiesen hat, dass von der EIB und der Kommission für Beihilfen im Rahmen des EFRE eine Ausnahme auf einem unangemessenen Niveau vereinbart wurde, die somit nicht rechtsgültig war; mit der Frage, warum diese Ausnahmeregelung nicht auf alle Mitgliedstaaten angewandt wurde,

E. overwegende dat leningen niet kunnen worden gecombineerd met andere leningen tegen lage tarieven die door de EIB in het kader van andere overeenkomsten worden aangeboden, of met EGKS-leningen; dat de Rekenkamer erop heeft gewezen dat EIB en de Commissie op een onjuist niveau zijn overeengekomen voor EFRO-steunverlening een uitzondering te maken, en dat die afspraak derhalve geen rechtskracht heeft; zich afvragend waarom deze afwijking niet werd toegepast voor alle lidstaten;


(29) Diese Beihilfen für Kohle aus der Gemeinschaft dürfen nur nach vorheriger Genehmigung durch die Kommission und unter den Voraussetzungen gewährt werden, die in der Entscheidung Nr. 3632/93 EGKS der Kommission genannt sind.

(29) Steun voor de kolenindustrie mag slechts worden verleend na voorafgaande goedkeuring van de Commissie en onder de voorwaarden die in Beschikking nr. 3632/93/EGKS van de Commissie zijn bepaald.


(2) Beihilfen, die dem Nicht-EGKS-Stahlsektor im Rahmen bestehender Beihilferegelungen gewährt werden, sind wie Einzelbeihilfevorhaben vorab zu notifizieren, wenn sie die in Kapitel 29 festgelegten Schwellenwerte überschreiten.

(2) Alle steun die overeenkomstig een goedgekeurde steunregeling in de bovenbeschreven sector wordt verleend valt, indien de kosten van het steunvoornemen de in hoofdstuk 29 genoemde drempels overschrijden, onder de verplichting tot voorafgaande aanmelding.


(3) In Anbetracht der empfindlichen Wettbewerbssituation in den Nicht-EGKS-Stahlsektoren sollen die im folgenden entwickelten Grundsätze gleiche Wettbewerbs- und Handelsbedingungen sicherstellen und verhindern, daß Beihilfen, die Tochtergesellschaften von Stahlkonzernen für vom EGKS-Vertrag nicht erfaßte Tätigkeiten gewährt werden, letztlich EGKS-Tätigkeiten zugute kommen, womit die erforderliche strenge Disziplin für die Gewährung staatlicher Beihilfen in diesem Bereich unterlaufen würde.

(3) Gezien de concurrentiegevoeligheid van de niet onder het EGKS-Verdrag vallende sectoren is het doel van de volgende beginselen om gelijke concurrentie- en handelsvoorwaarden te handhaven en tevens om te voorkomen dat steun die aan dochterondernemingen van ijzer- en staalconcerns voor niet-EGKS-activiteiten is verleend uiteindelijk aan EGKS-activiteiten ten goede komt en aldus de noodzakelijke strenge discipline inzake staatssteun in die sector ondermijnt.


w