Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Digitaler Vertrag
E-Vertrag
EG-Vertrag
EGKS-Vertrag
EU-Verträge
Elektronischer Vertrag
Elektronischer Vertragsschluss
Europäische Verträge
Lizenz-Verträge ausarbeiten
Lizenzverträge ausarbeiten
Lizenzverträge erstellen
Nutzungsverträge ausarbeiten
Online-Vertrag
Primärrecht
Teilstopp-Vertrag
Vertrag von Nizza
Vertrag von Paris
Vertrag über die Europäische Union und der
Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp
Verträge der Europäischen Union
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten
Werden

Traduction de «eg-vertrages strengen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]


digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]

digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp

Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]


Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden


Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten

onderhandelen over contracten met dienstverleners voor evenementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da in Erklärung 21 zum Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union der besondere Charakter der Verarbeitung personenbezogener Daten im Strafverfolgungsbereich anerkannt wird, erweist es sich als erforderlich, dass spezifische Regelungen zum Schutz von personenbezogenen Daten und dem freien Verkehr solcher Daten für Europol basierend auf Artikel 16 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union festgelegt und an andere geltende Datenschutzvorschriften für die polizeiliche Zusammenarbeit, insbesondere an das Übereinkommen Nr. 108 des Europarates zum Schutze des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogen ...[+++]

Zoals in de aan het Verdrag gehechte Verklaring nr. 21 wordt onderkend, vereist de specifieke aard van de verwerking van persoonsgegevens in de rechtshandhavingscontext, dat er op basis van artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie specifieke regels worden opgesteld voor Europol inzake gegevensbescherming en het vrije verkeer van dergelijke gegevens en dat deze worden afgestemd op andere relevante gegevensbeschermingsinstrumenten die van toepassing zijn op politiële samenwerking in de Unie, met name Overeenkomst nr. 108 en het aanvullende protocol daarbij van 8 november 2001, en Aanbeveling nr. R (87) 15 van de Raad van Europa en Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad [te ...[+++]


Der Beschluss des Europäischen Rats vom 25. März 2011 fügt Artikel 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) einen dritten Absatz hinzu, der folgendermaßen lautet: „die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, können einen Stabilitätsmechanismus einrichten.“, „.die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen dieses Mechanismus“ unterliegen jedoch strengen Auflagen.

Het besluit van de Europese Raad van 25 maart 2011 voegt een derde paragraaf toe aan artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) die luidt „lidstaten die de euro als munt hanteren, kunnen een stabiliteitsmechanisme instellen”. maar „de verlening van financiële steun, indien vereist, uit hoofde van het mechanisme zal aan stringente voorwaarden gebonden zijn”.


Die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen des Mechanismus wird auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission beschlossen und strengen Bedingungen unterliegen, die im Einklang mit den Grundsätzen und Zielen der Union stehen, wie sie im Vertrag über die Europäische Union und in diesem Vertrag verankert sind .

Tot verlening van financiële steun, indien vereist, uit hoofde van het mechanisme wordt besloten op basis van een voorstel van de Commissie, waarbij stringente voorwaarden worden gehanteerd die in overeenstemming zijn met de beginselen en doelstellingen van de Unie, zoals deze zijn vastgelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie en in onderhavig Verdrag .


Die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen des Mechanismus wird strengen Auflagen unterliegen, die im Einklang mit den Grundsätzen und Zielen der Union stehen, wie sie im Vertrag über die Europäische Union und in diesem Vertrag verankert sind.

De verlening van financiële steun, indien vereist, uit hoofde van het mechanisme zal aan stringente voorwaarden gebonden zijn, overeenkomstig de beginselen en doelen van de Unie, zoals deze zijn vastgelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie en in onderhavig Verdrag..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen des Mechanismus wird auf der Grundlage eines Vorschlags der Europäischen Kommission beschlossen und strengen Auflagen unterliegen, die im Einklang mit den Grundsätzen und Zielen der Union stehen, wie sie im Vertrag über die Europäische Union und in diesem Vertrag verankert sind.

Tot verlening van financiële steun, indien vereist, uit hoofde van het mechanisme wordt besloten op basis van een voorstel van de Europese Commissie, waarbij stringente voorwaarden worden gehanteerd die in overeenstemming zijn met de beginselen en doelstellingen van de Unie, zoals deze zijn vastgelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie en in onderhavig Verdrag".


Die Besonderheiten der Benennungsverträge, die mit den strengen Auflagen bezüglich Tarife, Risikoauswahl und Verwaltung zusammenhängen, würden diese Verträge besonders sensibel für das Risiko von Abweichungen im Schadenverlauf gegenüber der ursprünglichen Schadensatzerwartung machen und rechtfertigten daher voll und ganz eine besonders vorsichtige Rückstellungsregelung.

De specifieke kenmerken van aanwijzingsovereenkomsten, die verband houden met de strenge eisen inzake tarieven, risicoselectie en beheer, zouden deze overeenkomsten bijzonder gevoelig maken voor afwijkingen van de schadelast ten opzichte van de oorspronkelijke prognoses, en zouden derhalve een uiterst voorzichtige regeling inzake toevoegingen aan voorzieningen ten volle rechtvaardigen.


F. es sich bei Regeln betreffend die Zusammensetzung der Nationalmannschaften oder auch Regeln im Zusammenhang mit der Auswahl durch die Sportverbände von denjenigen ihrer Mitglieder, die an hochrangigen internationalen Wettkämpfen teilnehmen können, um rein sportliche Regeln handelt, die folglich naturgemäß nicht in den Anwendungsbereich der Artikel 39 und 49 des Vertrags fallen; zu diesen Bestimmungen gehören ebenfalls die „Spielregeln“ im strengen Sinne, wie z.B. die Regeln, die die Spieldauer oder die Zahl der Feldspieler, die Or ...[+++]

F. dat de regels inzake de samenstelling van nationale ploegen en de regels inzake de door sportbonden verrichte selectie van hun leden die aan internationale competities op hoog niveau mogen deelnemen, zuivere sportvoorschriften zijn die daarom buiten het toepassingsgebied van de artikelen 39 en 49 van het Verdrag vallen; tot die voorschriften behoren ook de "spelregels" in enge zin, bijvoorbeeld regels betreffende de duur van wedstrijden of het aantal spelers op het veld, de organisatie en afwikkeling van sportevenementen en kampioenschappen, aangezien sport alleen volgens bepaalde regels kan bestaan en worden beoefend; deze inperkin ...[+++]


- Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie - Verlängerung der Gültigkeit um neun Monate bis 31.3.96 - Externe Studie über die Wirksamkeit des Gemeinschaftsrahmens seit seiner Einführung im Jahr 1977 Die Gewährung von Beihilfen an die Kunstfaserindustrie unterliegt einer strengen Kontrolle, seit die Kommission im Jahr 1977 zweckdienliche Maßnahmen nach Artikel 93 Absatz 1 EG-Vertrag vorschlug, um dem niedrigen durchschnittlichen Kapazitätsauslastungsgrad und den damit verbundenen Arbeitsplatzverlusten Rechnun ...[+++]

- Kaderregeling voor steunmaatregelen in de sector synthetische vezels - Geldigheidsduur van de kaderregeling is met negen maanden verlengd tot 31 maart 1996 - Consultancy onderzoek van de doelmatigheid van de kaderregeling sinds de invoering ervan in 1977 Het verlenen van steun ten behoeve van de sector synthetische vezels is aan strikte controle onderworpen sinds 1977 toen de Commissie dienstige maatregelen krachtens artikel 93, lid 1, van het EG-Verdrag voorstelde wegens de lage gemiddelde bezettingsgraad van communautaire producen ...[+++]


Der Beschluss des Europäischen Rats vom 25. März 2011 fügt Artikel 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) einen dritten Absatz hinzu, der folgendermaßen lautet: „die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, können einen Stabilitätsmechanismus einrichten.“, „.die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen dieses Mechanismus“ unterliegen jedoch strengen Auflagen.

Het besluit van de Europese Raad van 25 maart 2011 voegt een derde paragraaf toe aan artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) die luidt „lidstaten die de euro als munt hanteren, kunnen een stabiliteitsmechanisme instellen”. maar „de verlening van financiële steun, indien vereist, uit hoofde van het mechanisme zal aan stringente voorwaarden gebonden zijn”.


Die Kommission kontrolliert die staatlichen Beihilfen nach strengen Kriterien und festen, im EG-Vertrag verankerten Grundsätzen, die durch die jüngsten allgemeinen politischen Entwicklungen (Maastricht, Weißbuch) bestätigt wurden.

Het beleid dat de Commissie hanteert ten behoeve van de controle op staatssteun gaat uit van strikte criteria. Het wordt toegepast aan de hand van vaste beginselen die uit het Verdrag voortvloeien en is bevestigd door de recente richtsnoeren voor het algemeen beleid (Maastricht, Witboek).


w