Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ebenfalls gesenkt werden " (Duits → Nederlands) :

(2) die CO2-Intensität der Primärenergienutzung ging aufgrund des Ausbaus erneuerbarer Energieträger zurück (die Energieerzeugung aus Kernenergie ist seit 2005 rückläufig), wodurch die Emissionen in beiden Zeiträumen ebenfalls gesenkt werden konnten.

2) de koolstofintensiteit van primair energieverbruik daalde als gevolg van de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen (nucleaire productie loopt sinds 2005 terug) en droeg daarmee tevens bij tot de emissiereducties voor beide perioden.


1. fordert die Kommission auf, ein Projekt vorzuschlagen, mit dem die Grundsätze und Kriterien, auf denen die Mittelmeerdiät beruht, propagiert, aufgewertet und verbreitet werden und so langfristig die gewichtsbedingte Gefährdung der Gesundheit der europäischen Bevölkerung in Angriff genommen und die dadurch ebenfalls bedingte Sterblichkeitsrate gesenkt werden können.

1. verzoekt de Commissie een project voor te stellen voor de promotie, valorisering en verspreiding van de principes en criteria waarop de mediterrane voedingswijze is gebaseerd, om de risico's voor de gezondheid en het sterftecijfer van de Europese bevolking door oorzaken die verband houden met het gewicht, aan te pakken en op lange termijn terug te dringen.


3. stellt fest, dass eine zügige und umfassende Umsetzung des Übereinkommens im Interesse aller Mitgliedstaaten der Welthandelsorganisation (WTO) liegt, da dadurch konkrete Gewinne erzielt und insbesondere die Handelskosten Schätzungen zufolge gesenkt werden; betont, dass der Stand der Umsetzung des Übereinkommens für die daraus resultierenden Gewinne entscheidend sein wird; ist der Ansicht, dass die Umsetzung des Übereinkommens nur dann im Interesse aller Mitglieder der WTO sein kann, wenn die Prioritäten und Bedenken der Entwicklungsländer im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda ...[+++]

3. erkent dat een snelle en volledige tenuitvoerlegging van de overeenkomst in het belang is van alle leden van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), gezien de concrete voordelen ervan, in het bijzonder de geschatte vermindering van de handelskosten; benadrukt dat de mate van tenuitvoerlegging van de overeenkomst bepalend zal zijn voor de voordelen die eruit zullen voortvloeien; is van mening dat de tenuitvoerlegging van de overeenkomst uitsluitend in het belang van alle leden van de WTO kan zijn als de prioriteiten en bezorgdheden van ontwikkelingslanden in het kader van de Ontwikkelingsagenda van Doha eveneens naar behoren worden weerspiegeld; ...[+++]


Ich stimme mit dem Berichterstatter überein, welcher die Notwendigkeit hervorhebt, dass leichte Nutzfahrzeuge dem Beispiel von Pkw folgen müssen, deren CO2-Emissionen ebenfalls gesenkt werden sollen.

Ik ben het met de rapporteur eens dat de sector lichte bedrijfsvoertuigen een voorbeeld moet nemen aan de sector personenauto’s bij het boeken van vooruitgang op het gebied van verlaging van de uitstoot van CO2.


Ebenfalls wird als grundsätzlich fair betrachtet, dass der Anspruch auf Mutterschaftsurlaub für den Agrarsektor nicht gesenkt werden sollte und dass dieser auf alle selbständig Erwerbstätigen ausgeweitet werden sollte, die – wie ich erinnere – im Jahr 2007 10,5 % aller Erwerbstätigen in der Europäischen Union ausmachten.

Het is ook een kwestie van elementaire rechtvaardigheid dat het recht op zwangerschapsverlof niet beperkt blijft tot de landbouw en verruimd wordt tot alle zelfstandig werkzame vrouwen. Ik wijs erop dat in 2007 zelfstandig werkzame vrouwen 10,5 procent vormden van het totaal aantal werkende vrouwen in de Europese Unie.


269. zieht aus der Analyse des Rechnungshofs die Schlussfolgerung, dass die von den Begünstigten (für die Ausarbeitung von Vorschlägen und die Berichterstattung) getragenen Kosten relativ hoch sind, und spricht sich – auch wenn ihm bewusst ist, dass sich diese Kosten von rein administrativen Kosten unterscheiden – dafür aus, dass diese Kosten ebenfalls berücksichtigt und in Übereinstimmung mit den Grundsätzen einer besseren Rechtsetzung gesenkt werden;

269. concludeert op basis van de analyse van de Rekenkamer dat de door de begunstigden gedragen kosten (voor de voorbereiding van voorstellen en voor rapportage) behoorlijk hoog liggen en begrijpt dat deze kosten verschillen van louter administratieve kosten, maar is van mening dat zij ook moeten worden meegerekend en teruggedrongen overeenkomstig de principes van betere regelgeving;


Das Paket enthält rechtsverbindliche Zielvorgaben, nach denen die Treibhausgasemissionen bis 2020 auf 20 % unterhalb des Niveaus von 1990 gesenkt und der Anteil erneuerbarer Energiequellen - ebenfalls bis 2020 - auf 20 % erhöht werden soll.

Het pakket bevat wettelijk bindende doelstellingen om de uitstoot van broeikasgassen terug te schroeven tot 20% onder het niveau van 1990 en om het aandeel van hernieuwbare energie met 20% te verhogen, in beide gevallen tegen 2020.


Zudem wird die individuelle Gebühr für internationale Markenanmeldungen und -eintragungen, bei denen die Europäische Gemeinschaft gemäß dem Madrider Protokoll benannt werden soll, von 1 450 EUR auf 870 EUR und damit ebenfalls um 40 % gesenkt.

Voorts zal de individuele taks voor de aanvraag en inschrijving van een internationaal merk waarin de Europese Gemeenschap krachtens het Protocol van Madrid wordt aangewezen, worden verlaagd van 1 450 EUR tot 870 EUR, hetgeen eveneens neerkomt op een vermindering met 40%.


Die Gebühren können ebenfalls gesenkt werden, wenn der Kapitän des Schiffes nachweisen kann, dass das Schiff aufgrund seines Umweltmanagements, der Bauart, der Ausrüstung und des Betriebs geringere Mengen an Schiffsabfällen erzeugt.

De bijdragen kunnen worden verlaagd indien de kapitein kan aantonen dat het milieuzorgsysteem, het ontwerp, de uitrusting en de exploitatie van het schip zodanig zijn dat er minder scheepsafval wordt geproduceerd.


Belgien hat jedoch mit Schreiben vom 14. Mai 2002 die Kommission informiert, dass unbeschadet seiner Unstimmigkeit mit der Analyse der Kommission in ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens im Hinblick auf die mögliche Überwindung der Einwände der Kommission die Einlage der Sogepa auf 9 Mio. EUR gesenkt wird, wobei die anderen 11 Mio. EUR, die ursprünglich vorgesehen waren (ebenfalls in bar), von Duferco Investment eingebracht werden müssen.

Bij schrijven van 14 mei 2002 heeft België de Commissie evenwel meegedeeld dat, zonder afbreuk te doen aan het feit dat België het niet eens was met de analyse van de Commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure, teneinde de bezwaren van de Commissie weg te nemen, de inbreng van Sogepa zou worden teruggebracht tot 9 miljoen EUR, terwijl de overige 11 miljoen EUR die oorspronkelijk gepland waren, (eveneens contant) dienden te worden ingebracht door Duferco Investment.


w