Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene nicht angemessen rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

42. ist der Ansicht, dass den demografischen Herausforderungen auf europäischer Ebene nicht angemessen Rechnung getragen wird; fordert daher die nächsten Ratsvorsitze der EU auf, dieses Thema erneut auf die EU-Agenda zu setzen und solide politische Antworten zu erarbeiten;

42. is van mening dat demografische uitdagingen niet adequaat op Europees niveau worden aangepakt; doet daarom een beroep op de komende voorzitterschappen van de Raad van de EU om dit punt weer op de EU-agenda te zetten en krachtige beleidsmaatregelen uit te werken;


42. ist der Ansicht, dass den demografischen Herausforderungen auf europäischer Ebene nicht angemessen Rechnung getragen wird; fordert daher die nächsten Ratsvorsitze der EU auf, dieses Thema erneut auf die EU-Agenda zu setzen und solide politische Antworten zu erarbeiten;

42. is van mening dat demografische uitdagingen niet adequaat op Europees niveau worden aangepakt; doet daarom een beroep op de komende voorzitterschappen van de Raad van de EU om dit punt weer op de EU-agenda te zetten en krachtige beleidsmaatregelen uit te werken;


42. ist der Ansicht, dass den demografischen Herausforderungen auf europäischer Ebene nicht angemessen Rechnung getragen wird; fordert daher die nächsten Ratsvorsitze der EU auf, dieses Thema erneut auf die EU-Agenda zu setzen und solide politische Antworten zu erarbeiten;

42. is van mening dat demografische uitdagingen niet adequaat op Europees niveau worden aangepakt; doet daarom een beroep op de komende voorzitterschappen van de Raad van de EU om dit punt weer op de EU-agenda te zetten en krachtige beleidsmaatregelen uit te werken;


Die EU hat wiederholt erklärt, dass in dem Falle, dass den Anliegen in Bezug auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit auf nationaler Ebene nicht angemessen Rechnung getragen wird, der Internationale Strafgerichtshof hiermit befasst werden sollte.

De EU heeft herhaaldelijk gesteld dat als de bezorgdheid over oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid niet adequaat wordt aangepakt op nationaal niveau, dit moet gebeuren door het Internationaal Strafhof.


Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass damit den bereits bestehenden Strukturen nicht angemessen Rechnung getragen wird.

De rapporteur is van mening dat daarmee niet voldoende rekening wordt gehouden met de reeds bestaande structuren.


Mit den Abhilfemaßnahmen wird den wettbewerbsrechtlichen Bedenken der Kommission insofern angemessen Rechnung getragen, als sie gewährleisten, dass ein neuer Betreiber virtueller Mobilfunknetze in den Mobilfunk-Endkundenmarkt einsteigen und damit den Verlust an Wettbewerb infolge des Ausstiegs von Telenet als unabhängigem Betreiber eines virtuellen Mobilfunknetzes ausgleichen wird.

Deze remedies bieden een afdoende antwoord op de bezwaren van de Commissie. Zij zorgen er namelijk voor dat een nieuwe mobiele virtuele netwerkoperator op de detailhandelsmarkt voor mobiele diensten komt en compenseren zo het verlies aan concurrentie als gevolg van het verdwijnen van Telenet als een onafhankelijke mobiele virtuele netwerkoperator.


Kapitalaufschläge sind möglich, wenn dem Risikoprofil der Gruppe in der Standardformel oder dem internen (Teil-)Modell nicht angemessen Rechnung getragen wird.

Toepassing van een opslagfactor van het kapitaalvereiste (capital add-ons) is mogelijk wanneer de standaardformule of het (gedeeltelijke) interne model het risicoprofiel van de groep niet volledig weergeeft.


Durch weitere Klauseln soll sichergestellt werden, dass mögliche jährliche TAC-Schwankungen nicht zu hoch ausfallen und dem Ziel der Bestandserholung, der fischereilichen Sterblichkeit im Einklang mit dem Vorsorgeansatz und der Möglichkeit unerwartet kleiner Bestandsgrößen angemessen Rechnung getragen wird.

Er zijn echter extra voorwaarden aan de regeling verbonden, zoals bepaalde beperkingen ter voorkoming van grote schommelingen van de TAC's en van overschrijdingen van de hersteldoelstellingen en van de visserijsterfte die overeenkomt met de voorzorgsaanpak; daarnaast is voorzien in maatregelen bij eventuele onverwachte dalingen van de bestandsgrootte.


6. IST DER AUFFASSUNG, da bei der Festlegung der Abfallbewirtschaftungspolitik der Gemeinschaft mit Blick auf eine nachhaltige Entwicklung vorrangig das Erfordernis eines hohen Umweltschutzniveaus ma geblich sein sollte; dabei sollten die potentiellen Vorteile und Kosten eines T tigwerdens oder Nichtt tigwerdens ber cksichtigt und dem Funktionieren des Binnenmarktes angemessen Rechnung getragen ...[+++]erden;

6. IS VAN OORDEEL dat, het Gemeenschapsbeleid op het gebied van het afvalbeheer met het oog op een duurzame ontwikkeling in de eerste plaats geleid dient te worden door het beginsel dat een hoog niveau van milieubescherming noodzakelijk is, rekening houdend met de potenti le kosten en baten van het nemen of achterwege laten van maatregelen en ook met de werking van de interne markt ;


Bemerkungen, die den Schwierigkeiten vor Ort nicht angemessen Rechnung tragen In einigen Fällen tragen die Bemerkungen des Rechnungshofs den administrativen, bürokratischen und politischen Schwierigkeiten bei der Durchführung der Ausgabenprogramme nicht ausreichend Rechnung.

Opmerkingen waarbij niet voldoende rekening is gehouden met de problemen die zich voordoen In sommige gevallen houdt de Rekenkamer weinig rekening met de administratieve, de bureaucratische en de politieke belemmeringen waarmee beheerders van programma's kunnen worden geconfronteerd.


w