Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene kommt große » (Allemand → Néerlandais) :

Der Normung auf europäischer und weltweiter Ebene kommt große Bedeutung zu.

Er is een belangrijke rol weggelegd voor normalisatie op Europees en internationaal niveau.


Auch der bilateralen Zusammenarbeit in diesem Bereich kommt große Bedeutung zu, denn Brasilien zählt zu den wichtigsten Drittländern, die am sechsten Forschungsrahmenprogramm teilnehmen (FP6 2002-2006), und beteiligt sich an gemeinsamen Forschungsvorhaben auf bilateraler und bi-regionaler Ebene in allen thematischen Schwerpunktbereichen - von der Umwelt über Lebensmittel und Gesundheit bis hin zu Energie und Landverkehr.

Ook de bilaterale samenwerking is van aanzienlijke omvang: Brazilië is een van de grootste deelnemers van buiten de EU aan het zesde kaderprogramma voor onderzoek (FP6, 2002–2006). Gezamenlijke onderzoeksactiviteiten op bilateraal en biregionaal niveau vinden plaats op alle grote themagebieden, uiteenlopend van milieu, voedsel en gezondheid tot energie en oppervlaktevervoer.


Die Maßnahmen werden zu einer Zeit eingeführt, in der die meisten Rumänen Korruption als großes Problem betrachten.[34] Die Rumänen konnten jedoch noch nicht davon überzeugt werden, dass sich die Situation verbessert; die Mehrheit ist der Auffassung, die Lage habe sich verschlechtert.[35] Die Bedenken der Öffentlichkeit können nur ausgeräumt werden, wenn es in den wichtigsten Verfahren wegen Korruption auf hoher Ebene zu objektiven und rechtskräftigen Urteilen kommt und wenn ...[+++]

Deze maatregelen zijn getroffen in een sfeer waarin het overgrote deel van de Roemenen corruptie als een groot probleem beschouwt[34]. De maatregelen hebben de Roemeense bevolking er nog niet van overtuigd dat de situatie verbetert; integendeel, de meeste Roemenen zijn van mening dat de situatie is verslechterd[35]. De bezorgdheid van de bevolking zal alleen verdwijnen wanneer er objectieve en definitieve uitspraken worden gedaan in belangrijke corruptieprocessen en wanneer de rechtszaken verlopen volgens erkende goede praktijken.


Hier kommt den auf zwischenstaatlicher Ebene und von der Europäischen Union bereitgestellten Finanzierungslinien sowie den nationalen und multilateralen Programmen große Bedeutung zu.

Intergouvernementele en EU-financiering zullen van doorslaggevend belang zijn, evenals nationale en multilaterale programma’s.


Den auf EU-Ebene durchgeführten koordinierten Maßnahmen kommt in dieser Hinsicht große Bedeutung zu.

Gecoördineerde maatregelen die op het niveau van de Unie worden uitgevoerd, spelen in dat verband een belangrijke rol.


Eine ebenso große Bedeutung kommt anderen grünen Energiequellen, einem günstigen rechtlichen und finanziellen Rahmen auf europäischer und nationaler Ebene, einem verbesserten Zugang zu Finanzierung sowie fortgesetzten Ausgaben im Bereich Forschung und Entwicklung zu.

Net zo belangrijk zijn andere groene energiebronnen, een gunstig juridisch en financieel kader op Europees en op nationaal niveau, een verbeterde toegang tot kapitaal en voortdurende financiering voor onderzoek en ontwikkeling.


Der Normung auf europäischer und weltweiter Ebene kommt große Bedeutung zu.

Er is een belangrijke rol weggelegd voor normalisatie op Europees en internationaal niveau.


Auch der bilateralen Zusammenarbeit in diesem Bereich kommt große Bedeutung zu, denn Brasilien zählt zu den wichtigsten Drittländern, die am sechsten Forschungsrahmenprogramm teilnehmen (FP6 2002-2006), und beteiligt sich an gemeinsamen Forschungsvorhaben auf bilateraler und bi-regionaler Ebene in allen thematischen Schwerpunktbereichen - von der Umwelt über Lebensmittel und Gesundheit bis hin zu Energie und Landverkehr.

Ook de bilaterale samenwerking is van aanzienlijke omvang: Brazilië is een van de grootste deelnemers van buiten de EU aan het zesde kaderprogramma voor onderzoek (FP6, 2002–2006). Gezamenlijke onderzoeksactiviteiten op bilateraal en biregionaal niveau vinden plaats op alle grote themagebieden, uiteenlopend van milieu, voedsel en gezondheid tot energie en oppervlaktevervoer.


Hinsichtlich der strafrechtlichen Verfolgung werden die Kontakte der nationalen Zentralbanken und der nationalen Münzanstalten mit den nationalen und lokalen Polizeibehörden weiterhin wichtig sein, aber große Bedeutung kommt auch dem Informationsaustausch und der Zusammenarbeit auf EU-Ebene zu.

Wat de strafwetshandhaving betreft, blijven de contacten van de nationale Centrale Banken en de nationale Munten met de nationale en lokale politie van wezenlijk belang, maar zijn ook de uitwisseling van informatie en de samenwerking op het niveau van de EU van groot belang.


I. Dem neuen Assoziationsabkommen, das das Kooperationsabkommen von 1976 und die darauf folgenden Anpassungsprotokolle ablöst, kommt besonders große Bedeutung zu. Es ist nämlich das dritte Abkommen einer Reihe neuer Abkommen, die im Rahmen der Verstärkung der Mittelmeerpolitik der Union abgeschlossen werden sollen; diese Politik hat zum Ziel, den Beziehungen der Union zu ihren Partnern des Mittelmeerraums eine neue Dimension zu verleihen und auf bilateraler und regionaler Ebene an der Entwicklung ...[+++]

I. De nieuwe Associatieovereenkomst, die in de plaats komt van de Samenwerkingsovereenkomst van 1976 en de opeenvolgende aanpassingsprotocollen, is van uitzonderlijk belang. Zij is namelijk de derde in een serie nieuwe overeenkomsten die gesloten zullen worden in het kader van de versterking van het Middellandse-Zeebeleid van de Unie dat bedoeld is om een nieuwe dimensie te geven aan de betrekkingen met de partners in het Middellandse-Zeegebied en op bilateriaal en regionaal niveau deel te nemen aan de ontwikkeling van de regio in een klimaat van vrede, veiligheid en stabiliteit.


w