Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dürfte gleichzeitig aber » (Allemand → Néerlandais) :

Eine wirksame Straffung der Verfahren auf Gemeinschaftsebene und ein systematischeres und umfassenderes Berichtswesen könnte auch mehr Koordinierung innerhalb der Mitgliedstaaten erforderlich machen, dürfte gleichzeitig aber auch Vorteile bringen, da Doppelarbeit, die derzeit durch die Überlappung der verschiedenen Prozesse entsteht, vermieden wird.

Een effectieve stroomlijning op communautair niveau en een meer stelselmatige en algemene verslaglegging kunnen ook voor hen de behoefte aan coördinatie doen toenemen, maar zullen tegelijk voordelen opleveren via vermindering van het aantal werkzaamheden die momenteel nog als gevolg van de overlapping van de verschillende processen tweemaal worden uitgevoerd.


20. betont, dass die Wirtschaftskrise zu einer erheblichen Verringerung der Produktionskapazitäten der Industrie und des Wirtschaftswachstums sowie zu einer höheren Arbeitslosigkeit und gleichzeitig zu niedrigeren Emissionen und zur Verringerung des Energieverbrauchs geführt hat; ist der Auffassung, dass dieser Rückgang von Emissionen nicht als Zeichen interpretiert werden sollte, dass die EU auf dem richtigen Weg sei, um die Ziele hinsichtlich der Verringerung der Gesamtemissionen zu erreichen; stellt fest, dass einige Anlagen zwar von überzähligen Emissionsberechtigungen profitieren, sich die wirtschaftliche Depression ...[+++]

20. benadrukt dat de economische crisis heeft geleid tot een aanzienlijke afname van de industriële productie en de economische groei en tot hogere werkloosheid en tegelijkertijd geringere emissies en een vermindering van het energieverbruik tot gevolg heeft gehad; is van mening dat deze emissiereductie niet geïnterpreteerd mag worden als een signaal dat de EU op koers ligt om haar globale doelstelling op het gebied van emissiebeperking te realiseren; merkt op dat installaties weliswaar profiteren van een overschot aan emissierechten, maar dat de economische crisis wellicht toch het vermogen van het bedrijfsleven heeft aangetast om in v ...[+++]


Das Ziel eines einheitlichen, aber flexiblen Rahmens für die Vorschriften zur Etikettierung von Textilerzeugnissen und ein zügiges Verfahren zur Aufnahme neuer Faserbezeichnungen — unter gleichzeitiger vollständiger Würdigung der Bedeutung der Informationsanforderungen für die Verwender der Textilerzeugnisse — dürfte erreichbar sein.

Een eenvormig maar soepel kader voor etiketteringsvoorschriften voor textiel en een snelle procedure om nieuwe vezelbenamingen in te voeren, moet haalbaar zijn, terwijl tegelijk het belang van de informatievoorschriften voor de gebruikers van textielproducten moet worden onderkend.


Gleichzeitig räumt er aber auch ein, dass ohne eine konkrete Rechtsgrundlage die Tätigkeit des OLAF von denjenigen Mitgliedstaaten blockiert werden dürfte, die der Meinung sind, MwSt.-Belange seien kein Bestandteil der finanziellen Interessen des Gemeinschaft.

Tegelijkertijd erkent hij dat de activiteiten van het OLAF, zolang daarvoor geen specifieke rechtsgrondslag bestaat, waarschijnlijk zullen worden geblokkeerd door de lidstaten die zich op het standpunt stellen dat de BTW geen deel uitmaakt van de financiële belangen van de Gemeenschap.


Eine wirksame Straffung der Verfahren auf Gemeinschaftsebene und ein systematischeres und umfassenderes Berichtswesen könnte auch mehr Koordinierung innerhalb der Mitgliedstaaten erforderlich machen, dürfte gleichzeitig aber auch Vorteile bringen, da Doppelarbeit, die derzeit durch die Überlappung der verschiedenen Prozesse entsteht, vermieden wird.

Een effectieve stroomlijning op communautair niveau en een meer stelselmatige en algemene verslaglegging kunnen ook voor hen de behoefte aan coördinatie doen toenemen, maar zullen tegelijk voordelen opleveren via vermindering van het aantal werkzaamheden die momenteel nog als gevolg van de overlapping van de verschillende processen tweemaal worden uitgevoerd.


9. äußert erneut den Wunsch, dass es der Union gelingen möge, sich durch die Förderung von erneuerbaren Energien und die Unterstützung der Entwicklung von Erdöl-Alternativen wie Wasserstoff allmählich von ihrer energiepolitischen Abhängigkeit zu befreien; stellt fest, dass der Anstieg der Erdölpreise im Jahre 2004 zwar nicht zu einem dauerhaften Anstieg der Inflationsrate führen dürfte, dass er aber dazu beitragen wird, vor allem durch eine direkte Belastung der Kaufkraft der Haushalte und durch eine Verstärkung der Verunsicherung in Bezug auf Investitionsbeschlüsse das Vertrauensklima zu belast ...[+++]

9. spreekt opnieuw de wens uit dat de Unie op energiegebied geleidelijk aan steeds onafhankelijker wordt en wel door hernieuwbare energiebronnen te bevorderen en de ontwikkeling van alternatieve energiebronnen, zoals waterstof, te stimuleren; stelt vast dat de stijging van de aardolieprijzen in 2004 weliswaar niet tot een blijvende stijging van het inflatiepercentage zou moeten leiden, maar desalniettemin van invloed zal zijn op het klimaat van vertrouwen, waardoor met name de gezinskoopkracht wordt aangetast en onzekerheid ten aanzien van investeringsbesluiten blijft bestaan, juist op het ogenblik dat een afname van de externe vraag wo ...[+++]


8. äußert erneut seinen Wunsch, dass es der Union gelingen möge, sich durch die Förderung erneuerbaren Energien und die Unterstützung der Entwicklung von Erdöl-Alternativen wie Wasserstoff allmählich von ihrer energiepolitischen Abhängigkeit zu befreien; stellt fest, dass der Anstieg der Erdölpreise im Jahre 2004 zwar nicht zu einem dauerhaften Anstieg der Inflationsrate führen dürfte, dass er aber dazu beitragen wird, vor allem durch eine direkte Belastung der Kaufkraft der Haushalte und durch eine Verstärkung der Verunsicherung in Bezug auf Investitionsbeschlüsse das Vertrauensklima zu belast ...[+++]

8. spreekt opnieuw de wens uit dat de Unie op energiegebied geleidelijk aan steeds onafhankelijker wordt en wel door hernieuwbare energiebronnen te bevorderen en de ontwikkeling van alternatieve energiebronnen, zoals waterstof, te stimuleren; stelt vast dat de stijging van de aardolieprijzen in 2004 weliswaar niet tot een blijvende stijging van het inflatiepercentage zou moeten leiden, maar desalniettemin van invloed zal zijn op het klimaat van vertrouwen, waardoor met name de gezinskoopkracht wordt aangetast en onzekerheid ten aanzien van investeringsbesluiten blijft bestaan, juist op het ogenblik dat een afname van de externe vraag wo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürfte gleichzeitig aber' ->

Date index: 2021-12-21
w