Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dürfen keinen zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Wir dürfen keinen Zweifel an der Integrität der Union oder der Unumkehrbarkeit des Euro aufkommen lassen.

Wij mogen geen twijfel laten bestaan over de integriteit van de Unie of de onomkeerbaarheid van de euro.


Wir dürfen keinen Zweifel daran lassen, dass die Verwirklichung des Reformvertrags eine absolute Notwendigkeit ist, damit die Europäische Union ihre Werte und Interessen im 21. Jahrhundert verteidigen kann.

Er kan geen twijfel over bestaan dat de uitvoering van het Hervormingsverdrag een absoluut vereiste is als de Europese Unie in de eenentwintigste eeuw wil staan voor haar waarden en belangen.


In Hinsicht auf die Erklärung von Berlin und die darauf folgende Diskussion zur Zukunft des Verfassungsvertrags dürfen wir als Europäisches Parlament keinen Zweifel aufkommen lassen: Das Europäische Parlament steht zum Verfassungsvertrag.

In het licht van de Verklaring van Berlijn en de daarop volgende discussie over de toekomst van het Grondwettelijk Verdrag mogen wij er als Europees Parlement geen twijfel over laten bestaan dat we achter het Grondwettelijk Verdrag staan.


Ich habe keinen Zweifel bei Ihnen, Frau Vizepräsidentin, dass Sie das richtig machen werden. Aber wir müssen das sorgfältig diskutieren, denn wir dürfen die Agentur auch nicht mit Aufgaben überfrachten, ohne ihr die ausreichenden personellen Mittel und Sachmittel zu geben.

Ik twijfel er niet aan, mevrouw de vice-voorzitter, dat dit bij u in goede handen is. We moeten het echter zorgvuldig bespreken, want we mogen het Agentschap niet met allerlei taken opzadelen zonder daarvoor voldoende personele en financiële middelen beschikbaar te stellen.


Wir müssen die Wahrheit ans Licht bringen, und zwar nicht nur, weil ungeklärte Zweifel den Verdacht schüren und der Spekulation Nahrung geben, sondern auch, weil wir unter keinen Umständen zulassen dürfen, dass europäisches Hoheitsgebiet zum Zweck der Inhaftierung in geheimen Einrichtungen benutzt wird.

Het is van fundamenteel belang dat de waarheid aan het licht komt, niet alleen omdat voortdurende twijfel de verdenkingen alleen maar aanwakkert en tot speculatie aanleiding geeft, maar ook omdat we onder geen beding kunnen toestaan dat er op Europees grondgebied geheime detentiecentra worden onderhouden.


Diese Parteien, das dürfen wir nicht vergessen, bilden das Kernstück der europäischen Demokratie, und es darf an der Korrektheit ihrer Finanzierung keinen Zweifel geben.

We mogen niet vergeten dat die partijen de hoeksteen van de Europese democratie zijn, en dat er geen twijfel mag bestaan over de zuiverheid van hun financiering.


(2) Eindeutige Formfehler wie Tippfehler in der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder der Erklärung auf der Rechnung dürfen nicht zur Ablehnung dieser Nachweise führen, wenn diese Fehler keinen Zweifel an der Richtigkeit der darin gemachten Angaben entstehen lassen.

2. Kennelijke vormfouten zoals typefouten op het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 of in de factuurverklaring maken dit document niet ongeldig indien deze fouten niet van dien aard zijn dat zij twijfel doen rijzen over de juistheid van de daarin vermelde gegevens.


(2) Eindeutige Formfehler wie Tippfehler in einer Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder einer Erklärung auf der Rechnung dürfen nicht zur Ablehnung dieses Papiers führen, wenn diese Fehler keinen Zweifel an der Richtigkeit der darin gemachten Angaben entstehen lassen.

2. Kennelijke vormfouten zoals typefouten op het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 of in de factuurverklaring maken dit document niet ongeldig indien deze fouten niet van dien aard zijn dat zij twijfel doen rijzen over de juistheid van de daarin vermelde gegevens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürfen keinen zweifel' ->

Date index: 2023-05-08
w