Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im ganzen ausmachen
Im ganzen betragen
Insgesamt ausmachen
Insgesamt betragen
Insgesamt ergeben
Nutzen dürfen
Rauchentwicklung insgesamt
Sich belaufen auf
Sich beziffern auf
Wärmefreisetzung insgesamt

Traduction de «dürfen insgesamt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im ganzen ausmachen | im ganzen betragen | insgesamt ausmachen | insgesamt betragen | insgesamt ergeben | sich belaufen auf | sich beziffern auf

bedragen | belopen | stijgen tot | uitmaken


Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen tot opheffing van de technische handelsbelemmeringen voor stoffen die aan geneesmiddelen kunnen worden toegevoegd om deze te kleuren


Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So dürfen insgesamt betrachtet die Gemeindedotationen nach der Verwirklichung der Zonen nicht höher ausfallen.

Zo zullen, over het geheel genomen, de gemeentedotaties nss de tenuitvoerlegging van de zones niet mogen zijn gestegen.


Sie gilt vom 1. Die im Rahmen dieser Verordnung bereitgestellten Finanzmittel dürfen insgesamt 707 Mio. EUR des als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrags für dieses Instrument nicht übersteigen.

4. De financiering uit hoofde van deze verordening zal in totaal niet meer bedragen dan 707 miljoen EUR van het financiële referentiebedrag dat aan dit instrument is toegewezen.


4. Die im Rahmen dieser Verordnung bereitgestellten Finanzmittel dürfen insgesamt 707 Mio. EUR des als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrags für dieses Instru­ment nicht übersteigen.

4. De financiering uit hoofde van deze verordening zal in totaal niet meer bedragen dan 707 miljoen EUR van het financiële referentiebedrag dat aan dit instrument is toegewezen.


Die Nettoauswirkungen – ob positiv oder negativ – dieser Anpassungen dürfen insgesamt 4 000 000 EUR nicht übersteigen.

Het totale netto-effect van de aanpassingen bedraagt, noch in positieve, noch in negatieve zin, meer dan 4 000 000 EUR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Die Nettoauswirkungen – ob positiv oder negativ – der Anpassungen gemäß den Absätzen 1 und 3 dürfen insgesamt 4 Mrd. EUR nicht überschreiten.

5. Het totale netto-effect van de in lid 1 en lid 3 bedoelde aanpassingen, ongeacht of dit positief of negatief is, mag niet meer dan 4 miljard EUR bedragen.


Im EU-Binnenmarkt für Waren dürfen Waren frei zirkulieren, und Verbraucherinnen und Verbraucher sowie Unternehmen können in allen 27 Mitgliedstaaten der EU sowie in den drei EFTA-Staaten, die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehören, mit ihren insgesamt über 490 Millionen Einwohnern Produkte kaufen bzw. verkaufen.

Op de eengemaakte markt van de EU kunnen goederen vrij circuleren en kunnen consumenten en bedrijven producten kopen en verkopen in de 27 EU-lidstaten en de 3 EVA-landen / landen van de Europese Economische Ruimte met een totale bevolking van meer dan 490 miljoen mensen.


(1) Die Gerichtsgebühren eines Europäischen Mahnverfahrens und eines ordentlichen Zivilprozesses, der sich an die Einlegung eines Einspruchs gegen den Europäischen Zahlungsbefehl in einem Mitgliedstaat anschließt, dürfen insgesamt nicht höher sein als die Gerichtsgebühren eines ordentlichen Zivilprozesses ohne vorausgehendes Europäisches Mahnverfahren in diesem Mitgliedstaat.

1. De totale gerechtskosten van de Europese betalingsbevelprocedure en van de gewone civielrechtelijke procedure die volgt op de indiening van een verweerschrift tegen het Europees betalingsbevel in een lidstaat, mogen niet hoger zijn dan de gerechtskosten van een gewone civielrechtelijke procedure waaraan in die lidstaat geen Europese betalingsbevelprocedure is voorafgegaan.


Die Finanzielle Vorausschau wird vom Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einvernehmlich festgelegt und definiert im Rahmen der für die EU insgesamt geltenden Eigenmittelobergrenzen Höchstbeträge für die großen Ausgabenbereiche, die während ihres Geltungszeitraums bei der Aufstellung der jährlichen Haushaltspläne nicht überschritten werden dürfen.

De financiële vooruitzichten worden goedgekeurd door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie en leggen binnen het totale maximum van de aan de EU toegewezen eigen middelen - per uitgavenrubriek de maximumbedragen vast waarbinnen de jaarlijkse begroting tijdens de bestreken periode moet worden opgesteld.


Anlagen in Anteilen von anderen Organismen für gemeinsame Anlagen als OGAW dürfen jedoch insgesamt 30 % des Sondervermögens eines OGAW nicht überschreiten.

Beleggingen in rechten van deelneming in andere instellingen voor collectieve belegging dan icbe's mogen in totaal echter niet hoger zijn dan 30% van de waarde van de activa van een icbe.


Die Gewinner dürfen sich nicht nur zu den besten Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftlern in Europa zählen, sie erhielten auch Preisgelder in Höhe von insgesamt 62 500 EUR sowie andere begehrte Gewinne wie Reisen zu wissenschaftlichen Veranstaltungen (MEMO/14/536).

De winnaars mogen zich niet alleen tot de beste jonge wetenschappers in Europa rekenen, maar zij kunnen in totaal ook 62 500 euro prijzengeld en andere waardevolle prijzen, zoals wetenschapsreizen, onder elkaar verdelen (MEMO/14/536).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürfen insgesamt' ->

Date index: 2022-01-12
w