Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dänemark noch keine bedingungslose bestätigung » (Allemand → Néerlandais) :

Mit anderen Worten hat die Kommission von Dänemark noch keine bedingungslose Bestätigung dafür erhalten, dass diese Maßnahmen nicht länger Teil des Umstrukturierungsplans bilden und somit nicht länger zum Umfang der formalen Untersuchung durch die Kommission gehören.

Met andere woorden, de Commissie heeft tot nu toe van Denemarken nog geen onvoorwaardelijke bevestiging ontvangen dat deze maatregelen geen onderdeel meer vormen van het herstructureringsplan en dus niet langer onder het toepassingsgebied van de formele onderzoeksprocedure van de Commissie zouden vallen.


im Fall von Berufen im Sicherheitssektor, Berufen im Gesundheitswesen und Berufen im Bereich der Erziehung Minderjähriger, einschließlich Kinderbetreuungseinrichtungen und frühkindliche Erziehung, eine Bescheinigung, zur Bestätigung, dass die Ausübung des Berufs weder vorübergehend noch endgültig untersagt wurde und keine Vorstrafen vorliegen, soweit der Mitgliedstaat diesen Nachweis von den eigenen Staatsangehörigen verlangt.“

voor beroepen in de veiligheidssector, de gezondheidssector en voor beroepen in de onderwijssector waar met minderjarigen wordt gewerkt, inclusief kinderopvang en het voor- en vroegschoolse onderwijs, een verklaring waarin wordt bevestigd dat de desbetreffende persoon geen tijdelijk of permanent beroepsverbod heeft of niet strafrechtelijk is veroordeeld, indien de lidstaat zulks ook van zijn eigen onderdanen eist; ”.


Auch ist Kommission darüber informiert, dass auf den Flughäfen Rom Fiumicino, Venedig, Mailand Malpensa, Palermo und Kopenhagen Sicherheitsscanner zu Vorführzwecken zum Einsatz kamen. Bisher hat die Kommission jedoch keine offizielle Bestätigung von den zuständigen Behörden in Italien und Dänemark erhalten.

Voor zover bekend bij de Commissie zijn er demonstraties van beveiligingsscanners geweest op de luchthavens van Rome Fiumicino, Venetië, Milaan Malpensa, Palermo en Kopenhagen. Dit is echter niet officieel bevestigd door de desbetreffende Italiaanse en Deense autoriteiten.


Infolgedessen ist Dänemark der Ansicht, dass der DSB im Zusammenhang mit der Bedienung der Strecke Kopenhagen-Ystad kein Vorteil verschafft wurde, weder in Form einer Überkompensation noch in Form besonders niedriger Preise für die Fährverbindung Rønne-Ystad.

Bijgevolg is Denemarken van mening dat DSB geen voordeel heeft genoten door de exploitatie van de lijn Kopenhagen-Ystad, noch in de vorm van een overcompensatie, noch in de vorm van bijzonder lage tarieven voor de overtocht Rønne-Ystad per veerboot.


Besonders hinweisen möchte ich auf die Besorgnis der Berichterstatterin, wenn sie feststellt, dass „Rumänien bisher noch keine Bestätigung dafür erhalten [hat], dass seine Marktwirtschaft umfassend funktioniert“ und empfiehlt, dass das Land „seine Anstrengungen bei der Reformierung der Wirtschaft in allen Bereichen fortsetzen [muss]“.

Opvallend is vooral de bezorgdheid waarmee de rapporteur vaststelt dat de “Roemeense economie nog niet de status van een functionerende markteconomie benadert”. Ze doet daarom de aanbeveling dat Roemenië “de economische hervormingen op alle gebieden voortzet”.


Rumänien hat bisher noch keine Bestätigung dafür erhalten, dass seine Marktwirtschaft umfassend funktioniert, und muss seine Anstrengungen bei der Reformierung der Wirtschaft in allen Bereichen fortsetzen.

Roemenië heeft tot dusverre nog geen goedkeuring gekregen voor wat betreft het volledig functioneren van zijn markteconomie en dient te volharden in zijn streven naar economische hervormingen op alle terreinen.


20. ermuntert die Reformkräfte in Parlament und Zivilgesellschaft, den Wählerauftrag der Stärkung demokratischer Strukturen und einer offenen demokratischen Gesellschaft selbstbewusst fortzusetzen; stellt allerdings fest, dass seit der Bestätigung Khatamis in seiner zweiten Amtszeit noch keine signifikant weiterführenden Reformanstrengungen festzustellen sind und dass sich im Gegenteil z.B. die Zahl der Hinrichtungen seither drastisch erhöht hat; so hat auch die Bestätigung eines nahezu unveränderten Kabinetts die Erwartungen des re ...[+++]

20. moedigt de hervormingsgezinde krachten in het parlement en de civiele samenleving aan om zelfbewust door te gaan met het uitvoeren van de opdracht van de kiezers, namelijk versterking van de democratische structuren en van een open democratische samenleving; stelt evenwel vast dat sedert de bevestiging van Chatami in diens tweede ambtstermijn nog geen significante verdergaande hervormingsinspanningen te constateren zijn en dat daarentegen, bij voorbeeld, sindsdien het aantal executies dramatisch is toegenomen; zo heeft ook de bevestiging van een vrijwel ongewijzigd kabinet ...[+++]


19. ermuntert die Reformkräfte in Parlament und Zivilgesellschaft, den Wählerauftrag der Stärkung demokratischer Strukturen und einer offenen demokratischen Gesellschaft selbstbewusst fortzusetzen; stellt allerdings fest, dass seit der Bestätigung Khatamis in seiner zweiten Amtszeit noch keine signifikant weiterführenden Reformanstrengungen festzustellen sind und dass sich im Gegenteil z.B. die Zahl der Hinrichtungen seither drastisch erhöht hat; so hat auch die Bestätigung eines nahezu unveränderten Kabinetts die Erwartungen des re ...[+++]

19. moedigt de hervormingsgezinde krachten in het parlement en de civiele samenleving aan om zelfbewust door te gaan met het uitvoeren van de opdracht van de kiezers, namelijk versterking van de democratische structuren en van een open democratische samenleving; stelt evenwel vast dat sedert de bevestiging van Chatami in diens tweede ambtstermijn nog geen significante verdergaande hervormingsinspanningen te constateren zijn en dat daarentegen, bij voorbeeld, sindsdien het aantal executies dramatisch is toegenomen; zo heeft ook de bevestiging van een vrijwel ongewijzigd kabinet ...[+++]


Das angefochtene Dekret gebe keine selbständige Zielsetzung für die Bestätigung an, sondern verweise nur auf das ebenfalls angefochtene Dringlichkeitsdekret vom 14. Dezember 2001, das als angebliche Zielsetzung der Bestätigung die Verschärfung der parlamentarischen Kontrolle über die Ausübung der der Regierung erteilten Vollmachten in den Vordergrund schiebe, während dies weder objektiv noch subjektiv nachgewiesen werden könne und das eigentliche Ziel nur darin bestehe, da ...[+++]

Het bestreden decreet vermeldt geen zelfstandige doelstelling voor de bekrachtiging doch verwijst slechts naar het eveneens bestreden nooddecreet van 14 december 2001, dat als beweerde doelstelling voor de bekrachtiging het vergroten van de parlementaire controle op de uitoefening van de aan de Regering toegekende machten naar voren schuift, terwijl zulks noch objectief noch subjectief kan worden aangetoond en het werkelijke doel slechts erin bestaat het optreden van de Raad van State uit te schakelen en het motief van de parlementair ...[+++]


Die Mehrzahl der Mitgliedstaaten hat bisher noch keine kohärente Strategie für die Koordinierung der verschiedenen Phasen der allgemeinen und beruflichen Bildung (sowohl in Bezug auf die Lehrpläne als auch auf die Anerkennung/Zertifizierung des formalen und nicht formalen Lernens) entwickelt, obwohl in einigen Ländern (Finnland, Irland, Schweden) Elemente einer solchen Strategie zu erkennen sind, was in geringerem Maß auch für Österreich, Dänemark, Frankreich, Griechenland, die Niederlande, It ...[+++]

Een samenhangende strategie voor het coördineren van de verschillende fases van onderwijs en opleiding (zowel in termen van onderwijsprogramma's als erkenning/certificering van onderwijs en opleiding in formele en informele zin) is in het merendeel van de lidstaten nog niet ontwikkeld, hoewel onderdelen van een dergelijke strategie in sommige landen in ontwikkeling zijn (Finland, Ierland, Zweden), en in mindere mate ook in Oostenrijk, Denemarken, Frankrijk, Griekenland, Nederland, Italië en het Verenigd Koninkrijk.


w