Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchführung des abkommens rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Ansicht des Haushaltsausschusses sollte deshalb den folgenden Anliegen bei der Durchführung des Abkommens Rechnung getragen werden:

De Begrotingscommissie is daarom van mening dat bij de uitvoering van de overeenkomst met onderstaande kwesties rekening moet worden gehouden:


Nach Ansicht des Entwicklungsausschusses sollte deshalb den folgenden Anliegen bei der Durchführung des Abkommens Rechnung getragen werden:

De Commissie ontwikkelingssamenwerking is daarom van mening dat bij de uitvoering van de overeenkomst met onderstaande kwesties rekening moet worden gehouden:


Nach Ansicht des Haushaltsausschusses sollte deshalb den folgenden Anliegen bei der Durchführung des Abkommens Rechnung getragen werden:

De Begrotingscommissie is daarom van mening dat bij de uitvoering van de overeenkomst met onderstaande kwesties rekening moet worden gehouden:


12. stellt fest, dass die Vertragsparteien des Cotonou-Abkommens in ihren Notifizierungsschreiben ausdrücklich um die Änderung zahlreicher handelspolitischer Bestimmungen ersuchen; weist darauf hin, dass für neue Bereiche, beispielsweise die Handelshilfe, neue Bestimmungen hinzukommen müssen, damit gewährleistet ist, dass dem Aspekt Entwicklung in den den Handel betreffenden Teilen dieses Abkommens Rechnung getragen wird;

12. constateert dat de partijen bij de overeenkomst van Cotonou in hun kennisgevingen uitdrukkelijk vragen om de herziening van bepalingen inzake commerciële samenwerking; wijst erop dat nieuwe bepalingen moeten worden toegevoegd op nieuwe werkterreinen, zoals handelsgerelateerde steun, om te verzekeren dat de ontwikkelingsdimensie in de handelsaspecten van de overeenkomst in aanmerking wordt genomen;


12. stellt fest, dass die Vertragsparteien des Cotonou-Abkommens in ihren Notifizierungsschreiben ausdrücklich um die Änderung zahlreicher handelspolitischer Bestimmungen ersuchen; weist darauf hin, dass für neue Bereiche, beispielsweise die Handelshilfe, neue Bestimmungen hinzukommen müssen, damit gewährleistet ist, dass dem Aspekt Entwicklung in den den Handel betreffenden Teilen dieses Abkommens Rechnung getragen wird;

12. constateert dat de partijen bij de overeenkomst van Cotonou in hun kennisgevingen uitdrukkelijk vragen om de herziening van bepalingen inzake commerciële samenwerking; wijst erop dat nieuwe bepalingen moeten worden toegevoegd op nieuwe werkterreinen, zoals handelsgerelateerde steun, om te verzekeren dat de ontwikkelingsdimensie in de handelsaspecten van de overeenkomst in aanmerking wordt genomen;


Der Rat nahm einen Beschluss über den Abschluss eines Abkommens mit Malaysia über Handelszugeständnisse, mit dem dem Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten zur EU Rechnung getragen wird, sowie eine Verordnung über die Durchführung des Abkommens an (Dok. 8127/06 und 8132/06).

Maleisië - Overeenkomst over handelsconcessies - Uitbreiding van de EU De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de sluiting van een overeenkomst met Maleisië over handelsconcessies teneinde rekening te houden met de toetreding van de tien nieuwe EU-lidstaten; de Raad heeft ook een verordening betreffende de tenuitvoerlegging van de overeenkomst aangenomen (8127/06 en 8132/06).


Bestehende Übereinkünfte: Bestehenden internationalen Übereinkünften, insbesondere zwischen einem Vertragsstaat des IStGH und den Vereinigten Staaten, wie beispielsweise Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen und Abkommen über die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen einschließlich der Auslieferung, sollte Rechnung getragen werden.

- bestaande overeenkomsten: er moet rekening worden gehouden met de bestaande internationale overeenkomsten, met name tussen een staat die partij is bij het ICC en de Verenigde Staten, zoals de overeenkomsten betreffende de rechtspositie van strijdmachten en de overeenkomsten betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken, waaronder uitlevering;


Am heutigen Tag ist das Protokoll zu dem Abkommen über die Zusammenarbeit und eine Zollunion zwischen der EWG und San Marino, mit dem der letzten Erweiterung der Europäischen Union Rechnung getragen werden soll, unterzeichnet worden.

Het Protocol bij de Overeenkomst tot instelling van samenwerking en een douane-unie tussen de EEG en San Marino naar aanleiding van de jongste uitbreiding van de EU is heden ondertekend.


4. Der Rat bekräftigt seine Absicht, für die Kohärenz der Maßnahmen der Europäischen Union zugunsten der LLDC an verschiedenen Stellen und insbesondere im Rahmen des Lomé-Abkommens, dem die meisten LLDC angehören, zu sorgen, wobei den laufenden Beratungen und künftigen Verhandlungen über die Zukunft des Lomé-Abkommens nach 2000 Rechnung getragen werden soll.

4. De Raad bevestigt zijn voornemen om zorg te dragen voor consistentie van de acties van de Europese Unie ten behoeve van de MOL's in de verschillende fora en met name in het kader van de Overeenkomst van Lomé, waarbij de meeste MOL's partij zijn, daarbij rekening houdend met de lopende besprekingen en de toekomstige onderhandelingen over de toekomst van de Overeenkomst van Lomé na 2000.


Artikel 2 b) des Protokolls Nr. 6 betreffend Rum des IV. Lomé- Abkommens schreibt diesen Bericht vor. Diese Bestimmung des Lomé-Abkommens sieht vor, daß die Europäische Union mit Wirkung vom 1. Januar 1996 die Modalitäten für den bereits bei den Abschlußverhandlungen zum IV. Lomé-Abkommen in Betracht gezogenen Abbau des Gemeinschaftszollkontingents festlegt, wobei der Lage und Entwicklung des Gemeinschaftsmarkts für Rum sowie der Ausfuhren der AKP-Länder Rechnung getragen wird ...[+++]

Het uitbrengen van dit verslag is voorgeschreven bij artikel 2 b) van Protocol nr. 6 over rum, van de Vierde Overeenkomst van Lomé. Volgens deze bepaling van de Overeenkomst van Lomé moet de Europese Unie, met ingang van 1 januari 1996, de regels vaststellen voor de reeds bij de onderhandelingen voor de sluiting van de Vierde Overeenkomst van Lomé overwogen afschaffing van het communautaire tariefcontingent, rekening houdend met de situatie van en de v ...[+++]


w