Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchaus begabt doch machten ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Einige dieser Instrumente erbrachten zwar durchaus interessante Ergebnisse, doch blieb ihre Beschäftigungswirksamkeit aufgrund der Größenordnung des Problems und der verschlechterten Wirtschaftslage begrenzt.

Ondanks het feit dat er met sommige programma's goede resultaten zijn bereikt, zijn de effecten op de werkgelegenheid door de omvang van het probleem in kwestie en de verslechtering van de economische situatie beperkt gebleven.


Drittens weisen die aktuellen Statistiken für die Biotechnologiebranche in der Europäischen Union zwar recht bescheidene Zahlen aus, dochnnten sie durchaus unterschätzt werden, da in erster Linie jene Unternehmen als „Biotechnologieunternehmen“ zählen, die sich ausschließlich der Biotechnologie widmen, während große Industriekonzerne, die Biotechnologie für ihr Kerngeschäft (z.B. Chemie oder Arzneimittel) nutzen, statistisch nicht erfasst werden.

Ten derde: hoewel de meest recente cijfers wijzen op een relatief bescheiden omvang van de biotechnologische industrie in de Europese Unie, gaat het daarbij wellicht om een onderschatting, aangezien als "biotechnologiebedrijven" hoofdzakelijk die bedrijven worden aangemerkt die uitsluitend op het bedoelde terrein actief zijn, met uitsluiting van de grote industriële groepen die zich van biotechnologie bedienen voor het verlenen van toegevoegde waarde aan hun kernactiviteiten (zoals chemicaliën of farmaceutische producten).


Wie sich herausstellte, waren die Kinder durchaus begabt, doch machten ihre Mentalität und ihre Traditionen eine andere Unterrichtsweise erforderlich.

Het resultaat was dat de kinderen wel voldoende talent hadden, maar dat hun mentaliteit en tradities een andere onderwijsaanpak vereisten.


Wenn ich ihre Ausführungen richtig verstanden habe, handelt es sich um ein typisches Problem für die innenpolitische Debatte, vielleicht mit einer Dimension, die mit dem Gesetz oder der Rechtsstaatlichkeit zusammenhängt. Doch es ist nicht Sache der Europäischen Kommission, sich in Konflikte zwischen den verschiedenen politischen Mächten oder Persönlichkeiten der einzelnen Mitgliedstaaten einzumischen.

Als ik u verhaal goed begrijp gaat het hier om probleem dat vooral te maken heeft met de interne politieke discussie. Misschien zijn er vertakkingen naar het recht of zelfs de rechtsstaat, maar het is niet aan de Commissie om zich te mengen in conflicten tussen verschillende politieke stromingen of persoonlijkheden in de lidstaten.


Das sendet negative Signale an den Terrorismus aus, doch noch schlimmer ist, dass ein Ministerpräsident, nämlich Romano Prodi, und der Außenminister D'Alema den Hamas-Terroristen ihre Aufwartung machten.

Dit zendt negatieve signalen naar het terrorisme, ernstiger is nog het dingen naar de gunst van Hamas-terroristen door een premier, Romano Prodi, en een minister van Buitenlandse Zaken, de heer D’Alema.


Das sendet negative Signale an den Terrorismus aus, doch noch schlimmer ist, dass ein Ministerpräsident, nämlich Romano Prodi, und der Außenminister D'Alema den Hamas-Terroristen ihre Aufwartung machten.

Dit zendt negatieve signalen naar het terrorisme, ernstiger is nog het dingen naar de gunst van Hamas-terroristen door een premier, Romano Prodi, en een minister van Buitenlandse Zaken, de heer D’Alema.


– (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratsvorsitzender, Herr Kommissar! Die Demokratien besitzen durchaus Waffen, doch wenn sie darauf verzichten, sie einzusetzen, verlieren sie ihre Seele.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, democratieën beschikken weliswaar over enige wapens, maar als zij die niet willen gebruiken dan verloochenen ze zichzelf.


Die entsprechenden Umsetzungsvorschriften können dann zwar durchaus mit der Richtlinie vereinbar sein, doch kann ihre Anwendung in ähnlichen Fällen zu uneinheitlichen Ergebnissen führen.

Aldus kunnen de nationale uitvoeringswetten in overeenstemming zijn met de betreffende richtlijn en toch leiden tot inconsistenties bij de toepassing ervan op vergelijkbare gevallen.


Einige dieser Instrumente erbrachten zwar durchaus interessante Ergebnisse, doch blieb ihre Beschäftigungswirksamkeit aufgrund der Größenordnung des Problems und der verschlechterten Wirtschaftslage begrenzt.

Ondanks het feit dat er met sommige programma's goede resultaten zijn bereikt, zijn de effecten op de werkgelegenheid door de omvang van het probleem in kwestie en de verslechtering van de economische situatie beperkt gebleven.


Diese Organisationen sind zwar möglicherweise keine Anfänger in punkto Austauschprogramme, doch ist die Teilnahme für ihre Mitglieder durchaus eine neue Erfahrung.

De ervaring mag overigens dan niet nieuw zijn voor de organisatie, zij is dat wel voor de deelnemers.


w