Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch verweisungsrichter dargelegten interpretation nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn man sich mit der Vergangenheit auseinandersetzt, ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass kulturelles Erbe und Geschichte nicht als trennendes Element, sondern als eine Gelegenheit genutzt werden, sich gegenwärtigen Herausforderungen durch eine einfühlsame Interpretation und fachgerechte, gezielte Bildungsprogramme zu stellen.

Wanneer over het verleden gesproken wordt, is het van belang ervoor te zorgen dat erfgoed en geschiedenis niet gebruikt worden als instrument om tweedracht te zaaien, maar als een kans om in te spelen op eigentijdse uitdagingen door middel van een voorzichtige interpretatie en vakkundige, gerichte onderwijsprogramma's.


Im Lichte der vorstehend dargelegten Ziele des Geschäftsmietgesetzes und des Wohnungsmietgesetzes werden die Rechte des Vermieters im Rahmen des Wohnungsmietgesetzes nicht unverhältnismäßig begrenzt durch das Fehlen einer Ausschlussfrist von einem Jahr für die Erhebung der Klage auf Zahlung der in B.5.2 angeführten Ausgleichsabfindung.

In het licht van de hiervoor uiteengezette doelstellingen van de Handelshuurwet en van de Woninghuurwet, worden de rechten van de verhuurder in het kader van de Woninghuurwet niet onevenredig beperkt door de ontstentenis van een vervaltermijn van één jaar voor het instellen van de rechtsvordering tot betaling van de in B.5.2 vermelde vergoeding.


Wie aus den in B.8 dargelegten Änderungen, die durch die angefochtenen Bestimmungen eingeführt wurden, sowie aus den Vorarbeiten, die zu deren Annahme geführt haben, hervorgeht, hängt der Umstand, der Anlass zur Abgabe ist, nicht mehr ausschließlich mit dem Bestehen eines Abnahmepunktes zusammen, den der Abgabepflichtige besitzt.

Zoals blijkt uit de in B.8 uiteengezette wijzigingen die bij de bestreden bepalingen zijn ingevoerd, alsook uit de parlementaire voorbereiding die heeft geleid tot de aanneming ervan, is het feit dat aanleiding geeft tot de heffing niet langer uitsluitend verbonden aan het bestaan van een afnamepunt waarvan de heffingsplichtige houder is.


Aus den durch die klagende Partei dargelegten Elementen geht hervor, dass sie gewissen Finanzinstituten, deren Kunde sie ist, vorwirft, mit ihr nicht mehr kontrahieren zu wollen wegen ihrer amerikanischen Staatsangehörigkeit.

Uit de door de verzoekende partij uiteengezette elementen lijkt te kunnen worden opgemaakt dat zij bepaalde bankinstellingen waarvan zij klant is, verwijt dat zij niet langer overeenkomsten met haar willen sluiten wegens haar Amerikaanse nationaliteit.


46. Hingegen entspräche eine innerstaatliche Vorschrift, die sich darauf beschränken würde, den Rückgriff auf aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge allgemein und abstrakt durch Gesetz oder Verordnung zuzulassen, nicht den in der vorstehenden Randnummer des vorliegenden Urteils dargelegten Erfordernissen (Urteile Angelidaki u.a., Rn. 97 und die dort angeführte Rechtsprechung, sowie Kücük, Rn. 28).

46. Daarentegen zou een nationale bepaling waarbij via een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling in het algemeen en op abstracte wijze de mogelijkheid wordt gecreëerd om gebruik te maken van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, niet voldoen aan de in het vorige punt van het onderhavige arrest gepreciseerde vereisten (reeds aangehaalde arresten Angelidaki e.a., punt 97 en aldaar aangehaalde rechtspraak, en Kücük, punt 28).


1. Die zuständigen Behörden führen bei den von ihnen beaufsichtigten Instituten alljährlich aufsichtliche Stresstests durch, wenn sich aus dem Prozess der Überprüfung und Bewertung gemäß Artikel 92 die Notwendigkeit solcher Tests ergibt und die nach Artikel 32 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 durchgeführten Stresstests dem Ausgang des in Artikel 92 dargelegten Prozesses nicht ausreichend gerecht werden.

1. De bevoegde autoriteiten voeren jaarlijks stresstests voor toezichtdoeleinden uit op de instellingen waarop zij toezicht uitoefenen indien het toetsings- en evaluatieproces uit hoofde van artikel 92 duidt op de noodzaak van dergelijke testen en de overeenkomstig artikel 32 van Verordening (EU) nr. 1093/2010 uitgevoerde stresstests onvoldoende op de uitkomst van het proces van artikel 92 inspelen.


Dennoch kann es heute nicht unser Ziel sein – wie es die Linke gerne hätte – Stresstests durchzuführen, nur damit wir durch eine voreingenommene Interpretation ihrer Ergebnisse einen Vorwand zum Ausstieg aus der Kernenergie in Europa haben.

Ons doel van vandaag mag niet zijn dat de stresstests slechts worden uitgevoerd om door middel van een bevooroordeelde interpretatie van de resultaten een excuus te vinden om af te zien van kernenergie in Europa, zoals links wil.


Hier wurde durch eine überschießende Interpretation vor allem deutscher Gerichte nach dem EuGH-Urteil Roanne, C-220-05, der Anwendungsbereich der Vergaberichtlinien auf Bereiche ausgeweitet, für die sie eigentlich nicht vorgesehen waren.

Met name in de stedenbouw doen zich op dit moment specifieke problemen voor. Hier is de reikwijdte van de aanbestedingsrichtlijnen als gevolg van een zeer vergaande interpretatie van het arrest van het EHvJ in de zaak Roanne (C-220/05), door met name de Duitse gerechten, uitgebreid tot terreinen waarvoor de richtlijnen niet bedoeld zijn.


Die Maßnahmen, durch die sichergestellt werden soll, dass behinderte Endnutzer auch bei Reisen in andere Mitgliedstaaten Zugang zu Notrufdiensten erhalten können, werden so weit wie möglich auf die gemäß Artikel 17 der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie) veröffentlichten europäischen Normen oder Spezifikationen gestützt; durch diese Maßnahmen werden die Mitgliedstaaten nicht daran gehindert, zusätzliche Anforderungen festzule ...[+++]

Maatregelen die worden genomen om te waarborgen dat eindgebruikers met een handicap toegang hebben tot noodhulpdiensten wanneer zij in andere lidstaten reizen, zijn zoveel mogelijk gebaseerd op Europese normen of specificaties die overeenkomstig het bepaalde in artikel 17 van Richtlijn 2002/21/EG (kaderrichtlijn) zijn bekendgemaakt, zonder te beletten dat de lidstaten aanvullende voorschriften vaststellen met het oog op de in dat artikel vermelde doelstellingen.


Auf Antrag eines teilnehmenden, nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Mitgliedstaats können im Einzelfall gemäß des in Absatz 2.4 der Entschließung dargelegten Verfahrens förmlich vereinbarte engere Schwankungsbandbreiten als die Standardbandbreite festgelegt werden, die grundsätzlich durch automatische Interventionen und deren Finanzierung gestützt werden.

Op individuele basis kunnen op grond van de procedure van paragraaf 2.4 van de resolutie op verzoek van de betrokken deelnemende lidstaat buiten het eurogebied formeel overeengekomen fluctuatiemarges worden ingesteld die smaller zijn dan de standaardmarge en die in principe gestut worden door automatische interventie en financiering.


w