Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch rechtsvorschriften flankiert » (Allemand → Néerlandais) :

Die bestehenden EU-Rechtsvorschriften (Verordnung (EG) Nr. 300/2008) über die technischen Spezifikationen und Leistungsanforderungen für Sicherheitskontrollausrüstungen an den Flughäfen in der EU wird nicht durch eine verbindliche EU-weite Regelung für die Konformitätsbewertung flankiert, durch die gewährleistet würde, dass die von der Kommission entwickelten Anforderungen an allen Flughäfen der EU eingehalten werden.

Momenteel bestaat er al EU-wetgeving (Verordening (EG) nr. 300/2008) met technische specificaties en prestatievereisten voor apparatuur die voor veiligheidscontroles in EU-luchthavens wordt gebruikt.


Schaffung eines Zertifizierungssystems für den Schutz der Privatsphäre und den Datenschutz (25) als Option für Hersteller und Nutzer von Informationssystemen, gegebenenfalls flankiert durch EU-Finanzmittel oder EU-Rechtsvorschriften.

Een privacy- en gegevensbeschermingscertificaat (25) als mogelijkheid voor ontwerpers en gebruikers van informatiesystemen, met of zonder EU-steun in de vorm van financiering of wetgeving.


(8) Rechtsvorschriften über rauchfreie Zonen sind am wirksamsten, wenn sie durch Maßnahmen wie Bewusstseinsbildungskampagnen, Förderung der Raucherentwöhnung und eindringliche Gesundheitswarnungen auf den Verpackungen von Tabakerzeugnissen flankiert werden.

(8) "Rookvrij"-wetgeving is vooral effectief wanneer die ondersteund wordt door maatregelen als bewustmakingscampagnes, ondersteuning bij het stoppen met roken, en indringende gezondheidswaarschuwingen op de verpakkingen van tabaksproducten.


1. fordert die Kommission auf, bis spätestens Ende 2007 einen Vorschlag für einen auf der Grundlage von Artikel 175 Absatz 1 des EG-Vertrags im Mitentscheidungsverfahren zu verabschiedenden rechtlichen Rahmen für erneuerbare Energiequellen vorzulegen; betont, dass dieser Rahmen die geltenden Rechtsvorschriften über die Bereiche Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen und Biokraftstoffe fortbestehen lassen sollte, jedoch gestärkt und verbessert und durch ambitionierte Rechtsvorschriften über die Steigerung des Anteils der erneu ...[+++]

1. roept de Commissie op uiterlijk eind 2007 uit hoofde van artikel 175, lid 1 van het EG-Verdrag een voorstel voor een wetgevend kader voor hernieuwbare energie in te dienen dat volgens de medebeslissingsprocedure moet worden aangenomen; onderstreept dat in dit kader de bestaande wetgeving voor de sectoren hernieuwbare elektriciteit en biobrandstoffen moet worden gehandhaafd, maar dat de wetgeving moet worden versterkt en verbeterd en vergezeld moet gaan van ambitieuze wetgeving ter verhoging van het aandeel hernieuwbare energie voor verwarming en koeling; dringt er bij de Commissie op aan binnen het wetgevend kader een sectorale aanp ...[+++]


Das Risiko versechsfacht sich mindestens bei einer BAK zwischen 0,5 g/l und 0,79 g/l und verelffacht sich bei einer BAK zwischen 0,8 g/l und 0,99 g/l (Zador et al 2000). Alle Studien belegen, dass die Einführung neuer Rechtsvorschriften für niedrigere BAK-Grenzwerte positivere Auswirkungen hat, wenn sie durch öffentliche Diskussionen, Medienkampagnen und Maßnahmen zur Durchsetzung der neuen Gesetze flankiert wird.

Dat risco was tenminste zesmaal zo hoog bij een BAC tussen 0.5 g/l en 0.79 g/l en tot elf maal zo hoog bij een BAC tussen 0.8 g/l en 0.99 g/l (Zador et al 2000). Alle studies bevestigen dat het positieve effect van nieuwe wetgeving ter verlaging van de wettelijk toegestane BAC sterker is wanneer de invoering daarvan gevolgd wordt door openbare discussies, mediacampagnes en strikte handhaving van de nieuwe wetgeving.


2. begrüßt jedoch die weiteren Fortschritte, die im Jahr 2003 bei der Übernahme der allgemeinen Rechtsvorschriften über die Gleichstellung der Geschlechter erzielt wurden, wie u.a. durch das Gesetz über den Schutz vor Diskriminierung, das Gesetz über den Bürgerbeauftragten und das Gesetz über die Bekämpfung des illegalen Menschenhandels, der in Bulgarien, einem Herkunfts-, Transit- und – in geringem Ausmaß – Zielland, weiterhin ein gravierendes Problem darstellt; hebt ferner hervor, dass die notwendigen Rechtsvorschriften von konkret ...[+++]

2. is echter verheugd over de verdere vooruitgang die is geboekt bij goedkeuring van de algemene gelijke kansenwetgeving in 2003, o.a. de bescherming tegen de discriminatiewet; de ombudspersoonwet en de wet over het tegengaan van illegale mensenhandel, dit is nog steeds een ernstig probleem in Bulgarije, een land van oorsprong, transit en in mindere mate een land van bestemming; wijst er tevens op dat de nodige wetgeving vergezeld moet gaan van concrete maatregelen gericht op kwantitatieve en kwalitatieve verbetering van het politie-optreden, met name op het gebied van de vrouwen- en kinderhandel;


Besondere Aufmerksamkeit wird der Bekämpfung der Korruption beigemessen. Beachtung erfordern ferner der Mangel an Fortschritten bei der Durchführung einer strategischen Reform der öffentlichen Verwaltung und die Tatsache, dass die Fortschritte bei der Rechtsangleichung nicht durch die Verbesserung der Verwaltungskapazitäten flankiert wurden, insbesondere auf den Gebieten, die mit der Verwaltung von EU-Mitteln zu tun haben, das Fehlen neuer Rechtsvorschriften zum Daten ...[+++]

Daarbij wordt speciale aandacht geschonken aan de bestrijding van corruptie, het uitblijven van resultaten bij de doorvoering van een strategische hervorming van het overheidsbestuur en het feit dat de vorderingen bij de omzetting van wetgeving nog niet zijn gevolgd door een verbetering van de bestuurlijke capaciteit, met name op de gebieden die verband houden met het beheer van EU-fondsen; het uitblijven van nieuwe wetgeving inzake gegevensbescherming en verdere aanpassingen in de capaciteit en de infrastructuur voor grensbewaking.


Die Rechtsvorschriften auf allen Regierungsebenen müssen laufend überarbeitet, vereinfacht und modernisiert werden, flankiert durch eine koordinierte Strategie auf europäischer Ebene.

Op alle beleidsniveaus moet de wetgeving voortdurend herzien, vereenvoudigd en gemoderniseerd worden. Daarvoor is een gecoördineerde strategie op Europees niveau nodig.


Frage 4: Soll hinsichtlich der Instrumente für die elterliche Kontrolle einem ord- nungspolitischen Konzept oder der Selbstkontrolle (die möglicherweise durch Rechtsvorschriften flankiert würde) Vorrang eingeräumt werden?

Vraag 4: Wat verdient de voorkeur met betrekking tot systemen voor ouderlijke controle - regelgeving of zelfregulering (eventueel aangevuld door wetgeving)?


w